oócklcial george sand terechtgewezen door vertaler een winter op majorca I H I IIIII 28 H-4 t Je J- 4 -+■ een vakantiebestemming dat zij een sombere droom hadden en kunt weerstaan, maar ten het seizoen. aan dat annoteert dat het ring van George Sand. van ven ver- De be- Naast Maurice Bovendien genoegen was. van veertien en Solange beschrijft ze hoe dit Haar voornaamste bezigheden be- het varken' Zo dier de beschaving op Majorca of De uitvoer van varkens bracht Ze noemt onze vervan- "Een Niet dat zij in Majorca nu zo De eiland- In de die vrouw dan ons ons beslist niet Dat samenwoonde meer wanneer haar kinderen. vervolg op pagina 35 gaan mag duidelijk zijn. krompen mentaliteit van de Ma- jorcanen komt veelvuldig aan bod in een wat je noemt smakelijke stijl In het hoofdstuk de barre weersomstandigheden en door de vijandige houding van de wjj vaak dachten dat de troep zwijnen de mannen verscheurde." Volgt de zoveelste noot van de ten prooi schenen berste depressie. Dan kwam de zij het roddelende Parijs wilde ontvluchten Majorca die je alleen kiest wanneer je een goedkope aanbieding niet dan wel bul- vrij liet en die die bovendien niet gen van zieke vriend anders bejegend werd. bewoners reageerden niet bijzon der vriéndelijk op de sigaren rokend in mannekleren rondliep, haar kinderen min of Chopin nergens bU naam: de reden dat zou de kapitein hebben toegestaan zijn passagiers door onze tegenwoordigheid te bij niet mee. nu niet direkt de beelden, voor ogen staan als je aan Majorca denkt, en haar gezelschap daar aantrof. Haar belevenissen, getekend door bevolking, zijn het onderwerp van 'Eeen winter op Majorca'. verontrusten..., maar midden in de nacht bemerkte de stuurman nog slechts een klimatologiese betekenis. En het zat haar daar- had tot gevolg dat het zeilschip dat het vervoer van Barcelona passagiers. De overige passa giers was het onmogelijk aan dek te gaan: "Zelfs als wij het ge vaar getrotseerd hadden dat een of ander slecht gehumeurd varken in de benen zou bijten, 'de eeuw van met een man, mance met hem was de vader was van naar Majorca verzorgde, gen werd door een stoomboot. De varkens waren de belangrijkste kapitein zo ontzettend". stonden dan ook uit het verzor- 'onze arme zieke' van negen be- Het geluid het slaan was waarschijnlijk het kloppend geluid van de gol- tegen de scheepswand, het geen George Sand schijnt te warren met het slaan van de var- Regen en sneeuw zijn die haalt George Sand een geschied schrijver aan die melding maakt van bossen olijfbomen, die ge slachtofferd werden als gevolg van de behoefte aan schepen voor een oorlogsbodem. Frans Otten merkt daarover op dat olijfboom van die omvang onbruik baar was voor een spant van een schip. George Sand bedoelt waar schijnlijk een steeneik". 33 pagina's annotatie staat het bol van dergeljjke kinderachtige en betweterige opmerkingen, is des te meer ergerlijk je trouwhartig by iedere verwy- vertaler. Hy hier gaat om een "absurde bewe- zweep er aan te pas "Wat gepaard ging met gekrys van de varkens en schreeuwen en vloeken van de aan de som- haar ro- Dat George Sand die benepen re- aktie niet over haar kant liet Haar gezelschap was er ook de re den van dat haar verbiyf op dit Balearenelland geen onverdeeld kens". Frans Otten heeft biyk- baar een ander gevoel voor hu mor dan George Sand. heeft hy de mentaliteit van reis- gidsredakteurHy treedt telkens berispend op wanneer de informa tie die George Sand verstrekt niet volkomen akkuraat is. stond het gezelschap uit Chopin. Op Majorca openbaarde zich bij hem het begin van tuberculose. maar regen en sneeuw waren toch de belangryk- Toen George Sand (Aurora Dude- vant-Dupin, 1804 - 1876) op Majorca vertoefde in de winter van 1838 - 1839 had 'seizoen'

Kranten Regionaal Archief Tilburg

Vrouwenkrant Tilburg | 1986 | | pagina 28