EEN KROON VROUWENKAMP BORNEO WflHKFEWlLETOIlffl I I I Cinema Olympia vertoont Zaterdag te 8 u. en Zondag te 8 uur een spannende film van begin tot het einde „VEROORDEELD" NOVA THEATER I I l I Grote Sortering A. as SI „St. Antonius” van onze restanten behangselpapier Daarbij verzorgd voorprogramma 46 PROFITEERT Drukkerij De Jong, Baarle-Nassau 1 I uur twee kluchten biggen te koop bij Gebr. Kokx Chaamseweg Ulicoten Nog enige Jongens gevraagd Rouwgoederen verven binnen 2 x 24 uur ROELLOFFZEN Tilburg Depót Kennes-van Roey VOOR ALLE FOTOWERKEN Foto-Atelier A. KOYEN Zondags geopend van Boerenleenbank B.-Nassau Prachtige collecties gladiolen 35 stuks voor EEN gulden 1ste Nieuw-Ginnekense bloemisterij G. ROOVERS Dorpsstraat 9 Ulvenhout Tel.279 POSTHUMUS BREDA Voor al Uw voorkomend familiedrukwerk naar MANDEN TE KOOP bij Adr. Lauwers Katerstraat Baarle Warme pantoffels en bontlaarsjes Oulickx Schoenhandel Stationstraat Baarle-Nassau 10-1 uur VOORJAAR Speciale aanbieding Corsetten voor kinderen Posi- tiemodellen Stevige corsetten met binnenband Voor de jeugd mooie modellen Voor speciale zware figuren met 1 jaar garantie Nog extra dubbele en speciale af werking, de eerste reparatie gratis Alle modellen B.H. v. d. Sluis-van Tilburg A. SOETHOUT, A 3 CHAAM, Tel. 282 Zondag 2 Maart en Glerm Ford, - Broderich Crawford en Dorothy Malone. zei zij. gewonnen door Liefde Maandag 3 Maart om 8 Claudette Colbert en Patrick Knowles In het Voorprogramma Nieuws uit Binnen- en Buitenland Partij beste rode eetaardappelen te koop bij Jac. van den Brandt ik mijn leven weet meende genoeg bewijzen tegen hem (Wordt vervolgd) Gevonden bankbiljet terug te bekomen bij A. Pelkmans Veldbraak Baarle-Nassau hebben nan?” i:. op Europa voor de Pak-afdeling Handelshuis Baarle-Nassau Grens B 96 Kerkstraat a 243 Baarle Baarle-Hertog Er zijn nog altijd rekeninghou ders die hun boekje niet afgehaald hebben, deze worden beleefd ver zocht, dit zo spoedig mogelijk te doen. Het Bestuur. I tijdje naar Stoomververij Chemisch reinigen Depót A. M. MARTENS £4ieuwstr. A 47, B.-Nassau schreeuwde mevrouw VEE-INSCHAR1NG Gelegenheid om vee te scharen in beste weiden. K. Jonkheid B N. I Grens B 93 (door tolboom rechts). Diverse kleuren Het adres voor betere schoenen en reparatie Aanbevelend u daar?” Op alles tot 10 Maart wat extra's. Profiteert van de gelegendeid. Voor allen corsetten reparaties en ook veranderingen beleefd aan bevelend, I beval dwaas, romantisch het wordt tijd, dat haar eindelijk eens gezegd wordt, waar het staat. We zullen haar een sturen.” „Als Craig mij volgt,” „Voor Craig zullen we onderdak zoeken op een plaats, waar hij met de gekende artisten Verschrikkelijk moet het zijn als men in de gevangenis zit, en de dood verneemt van U Vader. Dit treurig nieuws overweldigd hem zodanig dat hij een bewaker neerslaat en hiervoor in een strafcel opgesloten wordt. Prijzen der plaatsen 45, 70 en 100 cent. dat gebeurt in het bijzijn der bedienden.” „Mevrouw,” merkte Patterson lichtelijk geraakt op, „mag ik u er even op attent ma ken, dat ik privé-detective ben en geen be diende.” „Juist, beste man, volkomen juist,” zei mijnheer Wyndham, „en daarom zou ik er zoveel prijs op stellen, wanneer je nu einde lijk mijn orders eens opvolgde en deze man wegbracht.” „Ik zal nooit hoogte krijgen van de toe- standen in dit zonderlinge land," klaagde de hertog. „De dochters worden verliefd op tuinlieden, de bedienden houden heel genoeg lijk besprekingen met de familie en spreken je tegen, wanneer je hen op de plaats zet waar ze thuis horen en zegt, dat ze bedien den zijn, n Raar land, dat moet ik zeggen,” „Mag ik u verzoeken u rustig te houden?” viel mijnheer Wyndham in. „Wat hier is voorgevallen, behoort gelukkig tot de uit zonderingen en betekent voor ons allen min of meer een onaangename ervaring. De zaak zal nu spoedig genoeg in het reine zijn,” „Maar niet op de manier, waarop je je dat voorstelt,” stoof Iris op. „Nooit zal ik met dien man trouwen. En ik zal deze man blijven liefhebben, ondanks alles wat jullie tegen hem inbrengen.” „Ik sta aan jouw kant, Iris,” merkte Tony op. Mijnheer Wyndham, wiens geduld thans geheel uitgeput was, schreeuwde: „Heb je me verstaan, Keenan, of moet ik New York opbellen om een paar agenten hierheen te zenden? Zul je nu eindelijk die man meë- nemen en in arrest stellen?” me niet kwalijk, mijnheer. Kom zolang een gratis over zijn zondig verleden kan nadenken. Ik geloof, dat we genoeg bewijzen tegen hem om hem te laten ophangen, niet Kee- „Dat niet direct, mijnheer, maar we kun nen hem toch een behoorlijke tijd onderdak bezorgen in het een of andere hotel, waar men op staatskosten logeert.” „O, Anthony,” viel mevrouw Wyndham met schelle stem in, „waarom zouden we hier onze tijd staan verspillen met praatjes over gevangenissen en ophangerijen. Laat de man wegbrengen. Hij heeft mij altijd een depres- b-yn.red. En terwijl Iris het goedvindt zich rp de meest krankzinnige manier aan te stellen, lijkt het mij minder verkieslijk, dat „Genoeg van dat geklets,” snorkte mijn heer Wyndham ongeduldig. „Dergelijke dingen vallen op het kasteel Wyndham niet voqr.. Vanaf de eerste dag, dat je op het landgoed gekomen bent, heb je hier de boel op stelten gezet. En...” „Misschien is hij wel een verkapte anar chist,” merkte mevrouw Wyndham op. „Je hebt hier de hele boel op stelten gezet en je bent een misdadiger,” vervolgde mijn heer Wyndham. „Tenzij je bewijzen kunt, dat je de armband niet gestolen hebt, ben ik bereid een vervolging ten aanzien van arres- t tie onder valse beschuldiging onder de cgén te zien.” „Hij krijgt zeker de maximum-straf, mijn heer,,” merkte Bryan op. „Hoogstwaarschijn lijk heeft hij een kennis buiten het landgoed, met wien hij samenwerkt.” Met gemengde gevoelens hoorde Iris deze beschuldigingen aan. Alles keerde zich tegen hem, toch leefde diep in haar de triomfale overtuiging, dat de man, die zij liefhad, on schuldig was. „Wanneer,” viel zij eensklaps in, „zou de hertog Craig, zoals hij beweert, van de rots geworpen hebben?” „Gisterenavond omstreeks zeven uur,” antwoordde de hertog. „Wat op zichzelf al onaannemelijk is, daar ik de tennisbaan eerst om zes uur verliet. Ik ben mij daarna gaan kleden vóór het diner en kwam om half acht beneden.” Iris wist, dat dit waar was. Een ogenblik zweeg zij. Zij hoorde haar vader zeggen „Ga weg, Keenan, en neem hem mee.” Keenan’s mannen beijverden zich om het hardst om Craig beet te pakken. Iris’ heele innerlijk kwam hiertegen in opstand. „Je hebt het recht niet, een gewond man op deze wijze weg te sleuren, zonder een schaduw van bewijs. „Iris, beheers je, wat ik je verzoeken mag,” zei haar vader. „Wat kan jou die man sche len?” Rustig zag zij van de een naar de ander in de kamer, die met spanning haar antwoord afwachtten. Zij zag, hoe Craig een poging deed om te voorkomen wat zij zeggen zou. Toen klonken kalm de woorden van baar lippen: „Ik heb hem lief,” „Het kind is gek, Wyndham. „Ga naar je kamer,” snauwde haar vader haar toe. „Je hebt ons al schande genoeg aangedaan. Neem de man mee. Keenan.” f Keenan en zijn assistenten begonnen Craig door de kamer te sleuren. Iris rende naar voren: „Houdt op, houdt op! Ik wil niet, dat jé hem op een dergelijke manier behandelt. Tony,” pleitte zij, „belet het hun.” „Wacht een ogenblikje, mannen,” zei Tony. „Vader, ik geloof dat je te ver gaat. Als het waar is, dat Iris die kerel liefheeft...” „Het is uitgesloten, dat een dochter van mij een tuinman zou kunnen liefhebben. Die kerel heeft haar gehypnotiseerd.” „Nu begin ik te begrijpen,” merkte haar moeder op, waarom Iris altijd zijn partij op nam.” „Hemel,” merkte de hertog op, „het wordt hoe langer hoe fraaier. Te moeten consta teren, dat een tuinman je mededinger is.” „Je zult haar moeten verontschuldigen, Athelstan,” zei mijnheer Wyndham. „Zij weet niet, wat zij zegt.” „Voor de eerste maal van mijn leven weet ik juist wèl wat ik zeg. En ik eis het recht voor mij, op, van de man te houden, die ik wil.” „Daar zit inderdaad wel iets in, Tony. „Wat weet jij van liefde af?” zei mijnheer Wyndham. „Zij is een dwaas, romantisch aangelegd meisje en „Neem mee jij.” Craig deed een stap naar voren. „Houd je smerige handen thuis, begrepen? Ik heb ge noeg van deze grappenmakerij. Ik zal u de gelegenheid niet geven, het risico te lopen vervolgd te worden wegens een arrestatie op valse gronden, Wyndham, Ik zal u be lachelijk maken in elk dagblad in dit land en in Europa. Zeg aan deze idioten, dat ze mij doorlaten.” Alle aanwezigen staarden hem in stomme verbazing aan. Iris wist, dat allen hetzelfde gevoel hadden als zij: het gold hier een. com mando, dat niemand kon weerstaan. Het waren de stem en het gebaar van de geboren heerser; een man van gezag was hier aan het woord. De vijf dreigende wachters hadden onwillekeurig een stap achteruit gedaan, toen zij de alles-overheersende stem vernamen. De eerste, die zich herstelde, was ditmaal mevrouw Wyndham. „Met welk recht spreek jij mijn man aan als Wyndham?” „Met hetzelfde recht, waarmede hij mij aanspreekt als Craig.” De oudere vrouw stond perplex. Athelstan was lijkbleek geworden. Hij deed een stap naar voren: „Ben je krankzinnig geworden? Smijt hem toch de deur uit.” „Vooruit de deur uit met hem,” mijnheer Wyndham opnieuw. „Wij zullen deze zaak later wel regelen.” De vijf mannen overmeesterden plotseling de gewonde, terwijl Iris naar hem toeijlde, roepend: „Craig! Craig!” Haar vader greep haar bij de arm. „Ben je van plan de hele familie belachelijk te maken?” donderde hij haar toe. „Niet doen, Iris,” zei Craig. De mannen hielden zijn mond dicht. Juist toen zij de deur openden om hem uit het ver trek te slepen, verscheen Bowles. Hij zag er uit, alsof hij lichtelijk in de war was. „Wat is er aan 't handje?” vroeg mijnheer Wyndham. „Neem mij niet kwalijk, mijnheer, maar hier is een zekere juffrouw Spottwood uit Virginia, die eh... Craig wil spreken.” „Zeg haar, dat ze wachten kan.” „Een ogenblikje, vader,” riep Iris. „Zij heeft een zeer belangrijk aandeel in deze zaak. Ik weet zeker, dat zij een volledige op heldering van een en ander geven kan.” „Laat haar niet binnenkomen!” schreeuw de de hertog. De toon, waarop dit gezegd werd, klonk zo ontsteld, dat iedereen hem aanstaarde. „Laat haar in s hemelsnaam binnenko men, pleitte Iris. „Ik zal niets anders meer van je vragen, als je dit toestaat.” „Laat die juffrouw Spottwood binnenko men, zei haar vader, na even in gepeinzen verzonken te zijn geweest. Langzaam kwam Judith Spottwood de kamer binnengewandeld. Craig stond tussen de vijf mannen in een hoek van de kamer. Zij was het type van een vrouw uit het Zui den, blond edit vrouwelijk van uiterlijk met een zachte oogopslag. Zij was uiterst char mant gekleed in een japon van blauw chiffon, welke haar kwijnende figuur uitstekend tot haar recht deed komen. De vorm van haar lieftallig gezicht was welhaast volmaakt van lijn en de rustige zekerheid, waarmede zij zich bewoog, kon niet anders dan een erfenis zijn van generatie op generatie der oude Virginia-aristocraten. Mijnheer Wyndham zag met één oogop slag, dat hij met iemand te doen had, die door afkomst en opvoeding volkomen zijns gelijks was. Hij deed een stap naar haar toe en boog met de hoffelijkheid van de geboren man van de wereld. „Mijn naam is Anthony Wyndham,” begon hij. „Waaraan dank ik de eer van uw bezoek?” Iris stond als aan de grond vastgenageld. Aan de pols van het meisje had zij de ver- lovings-armband van het huis van Athelstan opgemerkt. „Ik ben gekomen om mijn verloofde te zoeken,” zei zij, terwijl zij haar blik snel door de kamer liet weiden. Haar ogen bleven op Craig rusten. Het volgende ogenblik wer den haar pupillen onwaarschijnlijk groot en met een gil liep zij op hem toe. „Daan,” snikte zij. Zij sloeg beide armen om zijn hals en Craig legde zijn beide handen liefkozend op haar schouders. „Is deze man... uw verloofde?” vroeg mijn heer Wyndham, haar met stomme verbazing aanstarend. „Maar natuurlijk is hij dat... althans, dat was hij.” Zij draaide zich om en keek hem aan. „Neem mij niet kwalijk, maar wilt u zo vriendelijk zijn dit nader te verklaren?” stot terde mijnheer Wyndham. „Wel... al enkele maanden lang ben ik verloofd met de hertog van Athelstan. Hij ging echter weg, omdat... enfin, hij vertrok omdat... eh... enfin, ik kwam naar New York om te trachten zijn verblijfplaats te ontdekken. Juist vanmorgen las ik in de dag bladen, dat hij zich verloofd had met een zekere juffrouw Wyndham en haar de be roemde armband der Athelstans had geschon ken. En waar ik die armband in mijn bezit heb zij toonde hem aan de omstanders leek het mij gewenst een nadere verklaring omtrent een en ander te hebben, want... ik begrijp er niets van.” Mijnheer Wyndham wierp een blik naar de armband. Onverwijld keerde hij zich naar de hertog. „Ik eis een verklaring, Athelstan,” zei hij op een toon, die niet veel goeds voor spelde. De hertog was vaalbleek. Hij deed een stap achteruit onder de dreigende blik van mijnheer Wyndham en bevochtigde zijn lip pen. „Maar dat is de hertog van Athelstan niet, viel juffrouw Spottwood met een verbijster de blik in. „Wat zegt „Wel neen. „Wie is hij dan?” Iris, die iets van de waarheid begon te bevroeden, keek in de richting van Craig. Hun ogen ontmoetten elkander. Hij keek haar recht in het gelaat, gelijk een man, die de dood onder de ogen ziet. Hij perste de lippen samen; toen alsof hij plotseling een besluit nam, deed hij een stap naar voren en zei: „Ik ben Daan Craig Cameron, hertog van Athelstan.” Hier is ‘t naakt verhaal van ‘n vrouw, die het overleefde Buig, Buig, Buig voor de Japanse officieren. Kniel in het stof voor gele beulen Toegang 18 Jaar Entree 1ste Rang 1.10 - 2de Rang 80 en 3de Rang 50 ct. (bel. inb.) Plaatsbespreken Zondag van 11-12 u. a 10 cent. VERLOREN ezn Glancé-handschoen in de om geving Dr. Govaerts. Terug te bez. bij W. Jansens Chaamseweg Baarle-Nassau Loveren A 177 B.-Nassau

Kranten Regionaal Archief Tilburg

Baarle-Nassau - Ons Weekblad | 1952 | | pagina 4