EEN KROON
VROUWENKAMP BORNEO
WflHKFEWlLETOIlffl
I
I
I
Cinema Olympia
vertoont Zaterdag te 8 u. en Zondag te 8 uur
een spannende film van begin tot het einde
„VEROORDEELD"
NOVA THEATER
I
I
l
I
Grote Sortering
A.
as
SI
„St. Antonius”
van onze restanten behangselpapier
Daarbij verzorgd voorprogramma
46
PROFITEERT
Drukkerij De Jong, Baarle-Nassau
1
I
uur
twee kluchten biggen
te koop bij Gebr. Kokx
Chaamseweg Ulicoten
Nog enige Jongens gevraagd
Rouwgoederen verven binnen
2 x 24 uur
ROELLOFFZEN Tilburg
Depót Kennes-van Roey
VOOR ALLE FOTOWERKEN
Foto-Atelier A. KOYEN
Zondags geopend van
Boerenleenbank B.-Nassau
Prachtige collecties gladiolen
35 stuks voor EEN gulden
1ste Nieuw-Ginnekense
bloemisterij G. ROOVERS
Dorpsstraat 9 Ulvenhout Tel.279
POSTHUMUS BREDA
Voor al Uw voorkomend familiedrukwerk naar
MANDEN TE KOOP
bij Adr. Lauwers
Katerstraat Baarle
Warme pantoffels en
bontlaarsjes
Oulickx Schoenhandel
Stationstraat Baarle-Nassau
10-1 uur
VOORJAAR Speciale aanbieding
Corsetten voor kinderen Posi-
tiemodellen Stevige corsetten
met binnenband Voor de jeugd
mooie modellen Voor speciale
zware figuren met 1 jaar garantie
Nog extra dubbele en speciale af
werking, de eerste reparatie gratis
Alle modellen B.H.
v. d. Sluis-van Tilburg
A. SOETHOUT, A 3 CHAAM, Tel. 282
Zondag 2 Maart en
Glerm Ford, - Broderich Crawford en Dorothy Malone.
zei zij.
gewonnen door Liefde
Maandag 3 Maart om 8
Claudette Colbert en Patrick Knowles
In het Voorprogramma Nieuws uit Binnen- en Buitenland
Partij beste rode eetaardappelen
te koop bij Jac. van den Brandt
ik
mijn leven weet
meende
genoeg bewijzen tegen hem
(Wordt vervolgd)
Gevonden bankbiljet
terug te bekomen bij A. Pelkmans
Veldbraak Baarle-Nassau
hebben
nan?”
i:.
op
Europa
voor de Pak-afdeling
Handelshuis
Baarle-Nassau Grens B 96
Kerkstraat a 243 Baarle
Baarle-Hertog
Er zijn nog altijd rekeninghou
ders die hun boekje niet afgehaald
hebben, deze worden beleefd ver
zocht, dit zo spoedig mogelijk te
doen. Het Bestuur.
I
tijdje naar
Stoomververij Chemisch reinigen
Depót A. M. MARTENS
£4ieuwstr. A 47, B.-Nassau
schreeuwde mevrouw
VEE-INSCHAR1NG
Gelegenheid om vee te scharen in
beste weiden. K. Jonkheid B N.
I Grens B 93 (door tolboom rechts).
Diverse kleuren
Het adres voor betere schoenen
en reparatie
Aanbevelend
u daar?”
Op alles tot 10 Maart wat extra's.
Profiteert van de gelegendeid.
Voor allen corsetten reparaties en
ook veranderingen beleefd aan
bevelend,
I
beval
dwaas, romantisch
het wordt tijd, dat haar
eindelijk eens gezegd wordt, waar het
staat. We zullen haar een
sturen.”
„Als Craig mij volgt,”
„Voor Craig zullen we
onderdak zoeken op een plaats, waar hij
met de gekende artisten
Verschrikkelijk moet het zijn als men in de gevangenis zit, en
de dood verneemt van U Vader. Dit treurig nieuws overweldigd
hem zodanig dat hij een bewaker neerslaat en hiervoor in een
strafcel opgesloten wordt.
Prijzen der plaatsen 45, 70 en 100 cent.
dat gebeurt in het bijzijn der bedienden.”
„Mevrouw,” merkte Patterson lichtelijk
geraakt op, „mag ik u er even op attent ma
ken, dat ik privé-detective ben en geen be
diende.”
„Juist, beste man, volkomen juist,” zei
mijnheer Wyndham, „en daarom zou ik er
zoveel prijs op stellen, wanneer je nu einde
lijk mijn orders eens opvolgde en deze man
wegbracht.”
„Ik zal nooit hoogte krijgen van de toe-
standen in dit zonderlinge land," klaagde de
hertog. „De dochters worden verliefd op
tuinlieden, de bedienden houden heel genoeg
lijk besprekingen met de familie en spreken
je tegen, wanneer je hen op de plaats zet
waar ze thuis horen en zegt, dat ze bedien
den zijn, n Raar land, dat moet ik zeggen,”
„Mag ik u verzoeken u rustig te houden?”
viel mijnheer Wyndham in. „Wat hier is
voorgevallen, behoort gelukkig tot de uit
zonderingen en betekent voor ons allen min
of meer een onaangename ervaring. De zaak
zal nu spoedig genoeg in het reine zijn,”
„Maar niet op de manier, waarop je je dat
voorstelt,” stoof Iris op. „Nooit zal ik met
dien man trouwen. En ik zal deze man blijven
liefhebben, ondanks alles wat jullie tegen
hem inbrengen.”
„Ik sta aan jouw kant, Iris,” merkte Tony
op.
Mijnheer Wyndham, wiens geduld thans
geheel uitgeput was, schreeuwde: „Heb je
me verstaan, Keenan, of moet ik New York
opbellen om een paar agenten hierheen te
zenden? Zul je nu eindelijk die man meë-
nemen en in arrest stellen?”
me niet kwalijk, mijnheer. Kom
zolang een gratis
over zijn zondig verleden kan nadenken. Ik
geloof, dat we genoeg bewijzen tegen hem
om hem te laten ophangen, niet Kee-
„Dat niet direct, mijnheer, maar we kun
nen hem toch een behoorlijke tijd onderdak
bezorgen in het een of andere hotel, waar
men op staatskosten logeert.”
„O, Anthony,” viel mevrouw Wyndham
met schelle stem in, „waarom zouden we hier
onze tijd staan verspillen met praatjes over
gevangenissen en ophangerijen. Laat de man
wegbrengen. Hij heeft mij altijd een depres-
b-yn.red. En terwijl Iris het goedvindt
zich rp de meest krankzinnige manier aan
te stellen, lijkt het mij minder verkieslijk, dat
„Genoeg van dat geklets,” snorkte mijn
heer Wyndham ongeduldig. „Dergelijke
dingen vallen op het kasteel Wyndham niet
voqr.. Vanaf de eerste dag, dat je op het
landgoed gekomen bent, heb je hier de boel
op stelten gezet. En...”
„Misschien is hij wel een verkapte anar
chist,” merkte mevrouw Wyndham op.
„Je hebt hier de hele boel op stelten gezet
en je bent een misdadiger,” vervolgde mijn
heer Wyndham. „Tenzij je bewijzen kunt,
dat je de armband niet gestolen hebt, ben ik
bereid een vervolging ten aanzien van arres-
t tie onder valse beschuldiging onder de
cgén te zien.”
„Hij krijgt zeker de maximum-straf, mijn
heer,,” merkte Bryan op. „Hoogstwaarschijn
lijk heeft hij een kennis buiten het landgoed,
met wien hij samenwerkt.”
Met gemengde gevoelens hoorde Iris deze
beschuldigingen aan. Alles keerde zich tegen
hem, toch leefde diep in haar de triomfale
overtuiging, dat de man, die zij liefhad, on
schuldig was.
„Wanneer,” viel zij eensklaps in, „zou
de hertog Craig, zoals hij beweert, van de
rots geworpen hebben?”
„Gisterenavond omstreeks zeven uur,”
antwoordde de hertog. „Wat op zichzelf al
onaannemelijk is, daar ik de tennisbaan eerst
om zes uur verliet. Ik ben mij daarna gaan
kleden vóór het diner en kwam om half acht
beneden.”
Iris wist, dat dit waar was. Een ogenblik
zweeg zij. Zij hoorde haar vader zeggen „Ga
weg, Keenan, en neem hem mee.”
Keenan’s mannen beijverden zich om het
hardst om Craig beet te pakken. Iris’ heele
innerlijk kwam hiertegen in opstand. „Je hebt
het recht niet, een gewond man op deze wijze
weg te sleuren, zonder een schaduw van
bewijs.
„Iris, beheers je, wat ik je verzoeken mag,”
zei haar vader. „Wat kan jou die man sche
len?”
Rustig zag zij van de een naar de ander
in de kamer, die met spanning haar antwoord
afwachtten. Zij zag, hoe Craig een poging
deed om te voorkomen wat zij zeggen zou.
Toen klonken kalm de woorden van baar
lippen:
„Ik heb hem lief,”
„Het kind is gek,
Wyndham.
„Ga naar je kamer,” snauwde haar vader
haar toe. „Je hebt ons al schande genoeg
aangedaan. Neem de man mee. Keenan.” f
Keenan en zijn assistenten begonnen Craig
door de kamer te sleuren. Iris rende naar
voren: „Houdt op, houdt op! Ik wil niet, dat
jé hem op een dergelijke manier behandelt.
Tony,” pleitte zij, „belet het hun.”
„Wacht een ogenblikje, mannen,” zei
Tony. „Vader, ik geloof dat je te ver gaat.
Als het waar is, dat Iris die kerel liefheeft...”
„Het is uitgesloten, dat een dochter van
mij een tuinman zou kunnen liefhebben. Die
kerel heeft haar gehypnotiseerd.”
„Nu begin ik te begrijpen,” merkte haar
moeder op, waarom Iris altijd zijn partij op
nam.”
„Hemel,” merkte de hertog op, „het wordt
hoe langer hoe fraaier. Te moeten consta
teren, dat een tuinman je mededinger is.”
„Je zult haar moeten verontschuldigen,
Athelstan,” zei mijnheer Wyndham. „Zij
weet niet, wat zij zegt.”
„Voor de eerste maal van mijn leven weet
ik juist wèl wat ik zeg. En ik eis het recht
voor mij, op, van de man te houden, die ik
wil.”
„Daar zit inderdaad wel iets in,
Tony.
„Wat weet jij van liefde af?” zei mijnheer
Wyndham. „Zij is een dwaas, romantisch
aangelegd meisje en
„Neem
mee jij.”
Craig deed een stap naar voren. „Houd je
smerige handen thuis, begrepen? Ik heb ge
noeg van deze grappenmakerij. Ik zal u de
gelegenheid niet geven, het risico te lopen
vervolgd te worden wegens een arrestatie
op valse gronden, Wyndham, Ik zal u be
lachelijk maken in elk dagblad in dit land
en in Europa. Zeg aan deze idioten, dat ze
mij doorlaten.”
Alle aanwezigen staarden hem in stomme
verbazing aan. Iris wist, dat allen hetzelfde
gevoel hadden als zij: het gold hier een. com
mando, dat niemand kon weerstaan. Het
waren de stem en het gebaar van de geboren
heerser; een man van gezag was hier aan het
woord. De vijf dreigende wachters hadden
onwillekeurig een stap achteruit gedaan, toen
zij de alles-overheersende stem vernamen.
De eerste, die zich herstelde, was ditmaal
mevrouw Wyndham. „Met welk recht
spreek jij mijn man aan als Wyndham?”
„Met hetzelfde recht, waarmede hij mij
aanspreekt als Craig.”
De oudere vrouw stond perplex. Athelstan
was lijkbleek geworden. Hij deed een stap
naar voren: „Ben je krankzinnig geworden?
Smijt hem toch de deur uit.”
„Vooruit de deur uit met hem,”
mijnheer Wyndham opnieuw. „Wij zullen
deze zaak later wel regelen.”
De vijf mannen overmeesterden plotseling
de gewonde, terwijl Iris naar hem toeijlde,
roepend: „Craig! Craig!”
Haar vader greep haar bij de arm. „Ben
je van plan de hele familie belachelijk te
maken?” donderde hij haar toe.
„Niet doen, Iris,” zei Craig.
De mannen hielden zijn mond dicht. Juist
toen zij de deur openden om hem uit het ver
trek te slepen, verscheen Bowles. Hij zag er
uit, alsof hij lichtelijk in de war was.
„Wat is er aan 't handje?” vroeg mijnheer
Wyndham.
„Neem mij niet kwalijk, mijnheer, maar
hier is een zekere juffrouw Spottwood uit
Virginia, die eh... Craig wil spreken.”
„Zeg haar, dat ze wachten kan.”
„Een ogenblikje, vader,” riep Iris. „Zij
heeft een zeer belangrijk aandeel in deze
zaak. Ik weet zeker, dat zij een volledige op
heldering van een en ander geven kan.”
„Laat haar niet binnenkomen!” schreeuw
de de hertog.
De toon, waarop dit gezegd werd, klonk
zo ontsteld, dat iedereen hem aanstaarde.
„Laat haar in s hemelsnaam binnenko
men, pleitte Iris. „Ik zal niets anders meer
van je vragen, als je dit toestaat.”
„Laat die juffrouw Spottwood binnenko
men, zei haar vader, na even in gepeinzen
verzonken te zijn geweest.
Langzaam kwam Judith Spottwood de
kamer binnengewandeld. Craig stond tussen
de vijf mannen in een hoek van de kamer.
Zij was het type van een vrouw uit het Zui
den, blond edit vrouwelijk van uiterlijk met
een zachte oogopslag. Zij was uiterst char
mant gekleed in een japon van blauw chiffon,
welke haar kwijnende figuur uitstekend tot
haar recht deed komen. De vorm van haar
lieftallig gezicht was welhaast volmaakt van
lijn en de rustige zekerheid, waarmede zij
zich bewoog, kon niet anders dan een erfenis
zijn van generatie op generatie der oude
Virginia-aristocraten.
Mijnheer Wyndham zag met één oogop
slag, dat hij met iemand te doen had, die
door afkomst en opvoeding volkomen zijns
gelijks was. Hij deed een stap naar haar toe
en boog met de hoffelijkheid van de geboren
man van de wereld. „Mijn naam is Anthony
Wyndham,” begon hij. „Waaraan dank ik
de eer van uw bezoek?”
Iris stond als aan de grond vastgenageld.
Aan de pols van het meisje had zij de ver-
lovings-armband van het huis van Athelstan
opgemerkt.
„Ik ben gekomen om mijn verloofde te
zoeken,” zei zij, terwijl zij haar blik snel
door de kamer liet weiden. Haar ogen bleven
op Craig rusten. Het volgende ogenblik wer
den haar pupillen onwaarschijnlijk groot en
met een gil liep zij op hem toe.
„Daan,” snikte zij. Zij sloeg beide armen
om zijn hals en Craig legde zijn beide handen
liefkozend op haar schouders.
„Is deze man... uw verloofde?” vroeg mijn
heer Wyndham, haar met stomme verbazing
aanstarend.
„Maar natuurlijk is hij dat... althans, dat
was hij.” Zij draaide zich om en keek hem
aan.
„Neem mij niet kwalijk, maar wilt u zo
vriendelijk zijn dit nader te verklaren?” stot
terde mijnheer Wyndham.
„Wel... al enkele maanden lang ben ik
verloofd met de hertog van Athelstan. Hij
ging echter weg, omdat... enfin, hij vertrok
omdat... eh... enfin, ik kwam naar New
York om te trachten zijn verblijfplaats te
ontdekken. Juist vanmorgen las ik in de dag
bladen, dat hij zich verloofd had met een
zekere juffrouw Wyndham en haar de be
roemde armband der Athelstans had geschon
ken. En waar ik die armband in mijn bezit
heb zij toonde hem aan de omstanders
leek het mij gewenst een nadere verklaring
omtrent een en ander te hebben, want... ik
begrijp er niets van.”
Mijnheer Wyndham wierp een blik naar
de armband. Onverwijld keerde hij zich naar
de hertog. „Ik eis een verklaring, Athelstan,”
zei hij op een toon, die niet veel goeds voor
spelde.
De hertog was vaalbleek. Hij deed een
stap achteruit onder de dreigende blik van
mijnheer Wyndham en bevochtigde zijn lip
pen.
„Maar dat is de hertog van Athelstan niet,
viel juffrouw Spottwood met een verbijster
de blik in.
„Wat zegt
„Wel neen.
„Wie is hij dan?”
Iris, die iets van de waarheid begon te
bevroeden, keek in de richting van Craig.
Hun ogen ontmoetten elkander. Hij keek
haar recht in het gelaat, gelijk een man, die
de dood onder de ogen ziet. Hij perste de
lippen samen; toen alsof hij plotseling een
besluit nam, deed hij een stap naar voren en
zei:
„Ik ben Daan Craig Cameron, hertog van
Athelstan.”
Hier is ‘t naakt verhaal van ‘n vrouw, die het overleefde Buig,
Buig, Buig voor de Japanse officieren. Kniel in het stof voor gele
beulen Toegang 18 Jaar
Entree 1ste Rang 1.10 - 2de Rang 80 en 3de Rang 50 ct. (bel. inb.)
Plaatsbespreken Zondag van 11-12 u. a 10 cent.
VERLOREN
ezn Glancé-handschoen in de om
geving Dr. Govaerts. Terug te
bez. bij W. Jansens
Chaamseweg Baarle-Nassau
Loveren A 177 B.-Nassau