59 28.’ jr 1;$ 1? DE ONGELUKKIGE VROUW DE «ÓNMOGELIJKE TUSSEN CHINA n. 239 VAN CHINA I "W - '--1 -Si V 'LAND TEKENWEDSTRIJD WERKGROEP -ar hu LSÜa w TANZANIA L\ 'S- s wil Donderdag 22 december 1988 - pagina 25 DE TILBURGSE KOERIER ber 1988 - pagina 24 er nog i van ifl' DE w et Wereldwonder 10 m Henk van Doremalen ik VIJK Waar het reizen door het oosten van China, langs het op school geleerde rijtje Hongkong-Nanking-Shanghai-Peking, zo langzaamaan de gewoonste zaak van de wereld begint te worden, lokt aan de andere kant van dit enorme land nog steeds het avontuur. Uitgestrekte woestijnen, imposante berglandschappen, verbaasd kijkende plaatselijke bewoners, problemen met vervoer en primitieve onderkomens kenmer ken West-China. De Chinezen zijn druk bezig ook dit deel van het land, waar de zogenoemde minderheden de meerderheid vormen, te ontsluiten. In het uiterste westen wordt door de woestijn, over de bergruggen van de Pamir en Karakoram, in een gebied dat op geen enkele atlas hetzelfde is ingetekend, een verbindingsweg aangelegd tussen China en Pakistan. Eeuwenlang liep hier een van de trajecten van de zijderoute waarlangs porselein, thee en vooral zijde van het Chinese rijk naar de Arabische wereld (en Europa) werden vervoerd. Toen ging het met caravanen door woestijnen en langs bergpaden, nu begint er een «echte» weg te ontstaan: de Karakoram Highway. Een weidse benaming voor een onmogelijke route die ongeveer 1.200 km lang is. k ge, is. a ons uitlop imen de bei- 1 man vroeg le nu t i was hi Tibet. -M» k zijn vader, zijn en. De leeuwen vrouw en ver- j naar precies ieed zij eten hebben lauffeur gaat “er de chauf- worden wij i vervol len. Wat hebben t rijdt de Het lijkt Tax- ok al arten 3 man, 2 leeuwer van de i lensen. parkeerd staar zoals gebruikelijk gewatteerde deker Ijskap vrouw. op het moment dat zij vertrokken vrouw op weg terug naar huis. Ze acht van nci rarxiSt33n~ n. Vanaf Pirali de op 4.800 m “7e realiseren a Euro- ge- nen en >et heb- nog fog an. In een slaapzaal liggen in China matrassen en ans. iï 3rtelde van alles over zich- Hij vertelde dat ze diep iden, ver weg van alle 3 wel met haar trouwen, jst ze wel met hem meegaan Het meisje was zo verliefd toestemde. ater trouwden 1. Het Is een arm land en de mensen moeten hard wer- eten krijgen. In de brandende zon werken mannen en --voedsel zoals maïs, bonen en ba- verkopen, zodat de mensen wat geld “n, op een dag, kwam er een jongeman naar familie. Hij was broodmager maar itzettend knap. Met hem wilde het meisje wel trouwen. De jongeman verte zelf en zijn familie, in het bos woonc mensen. Hij wilde maar dan moest naar het bos. f.v. dat ze meteen tc^r Twee weken later trouwden ze. Na het hu welijk vertrokken ze naar hun nieuwe huis in het bos. De vrouw moest wel wennen aan het leven daar. Alles was nieuw en vreemd voor haar. Maar ze waren gelukkig. In het bos werden twee kinderen geboren, een meis je en een jongen. Toen ze v‘“ - Maïsha naa deren te lat man. «Maar mand het haar van af scheert.* Maïsha vertrok Na een paar vijf jaar getrouwd waren wilde aar haar familie toe om haar kin- aten zien. «Dat is goed», zei haar •ar je moet ervoor zorgen dat nie- *--1 Malumbi, onze zoon, met haar kinderen. dagen kwam ze bij haar •ft» im*vM mensen niet te werken. Net als bij ons met de Kerstdagen zijn de 'T'' j In Tanzania verzamelen de mensen zich onder de bo- i veel schaduw. Een persoon staat dan op en begint te om naar verhalen te luisteren. i je het lezen onder de kerstboom t is vast en zeker erg gezellig. Net sprookje bij ons in onze sprook- Aan de rand van het Afrikaanse oerwoud leefden eens een man en een vrouw. Zij hadden één kind, een meisje dat Maïsha heette. Het meisje was heel gezond en heel knap. Toen zij oud genoeg was om te trouwen kwamen er veel mannen om haar hand vragen. Maar Maïsha wist precies wat ze wilde. Ze vond geen van de mannen knap genoeg. Toen, bij ha< ont Tanzania is een land In Oost-Afrika. ken om er voor te zorgen dat ze te vrouwen op de akkers. Daar verbouwen ze hun dage nanen. Koffie en suikerriet worden verbouwd om te hebben. Sommie droge vlakte met elkaar. Als er feest is hoeven de mensen niet i meesten vrij. Op zo’n bijzondere dag l men. Daar Is het heerlijk, want er is vertellen. De mensen vinden het fijn Hieronder volgt zo’n verhaal uit Tanzania. Misschien kun of voorlezen aan je broertje, zusje, vader en moeder. Dat als in Tanzania I Je kunt het verhaal vergelijken met een s jes kunnen soms ook hele rare dingen gebeuren I Tot ver na W.O. II was het vervoer vanuit Rawalpindi naar deze streek vrijwel het zelfde als eeuwen geleden. Het is dan ook niet verwonderlijk dat de Pakistani de KKH als het achtste wereldwonder beschou wen. Alleen al in Pakistan zijn 8.000 ton explosieven en 80.000 ton cement ge bruikt om de route aan te leggen. Er is door 15.000 Pakistani en Chinezen (waar van er 400 het leven lieten) jaren aan ge werkt. India keek met argusogen toe hoe het project vorderde. Net als op de ande re schaarse plaatsen waar doorgangen door de Himalaja worden gecreëerd za- krijgt i op een raden aan te vul- routes reist weet hij wel of De De vrouw liep door en kwam verderop de broer van haar man tegen. Ook hij vroeg meteen hoe het met Malumbi was en kreeg hetzelfde antwoord. Hij ging ook langs de weg een pijp zitten roken. Weer een eindje verder kwam ze de oom van haar man tegen. Deze nam wat snuif tabak en zei«Leg Malumbi voor me op de grond». Toen de vrouw dat gedaan had trok hij het mes uit het hoofd van de jongen. En Ma lumbi leefde weer I Toen veranderden de broer en zijn oom in Ie doodden de familie anderden weer in mt Maïsha keerde met haar man terug het bos. Vanaf die dag leefde zij prt volgens de regels van de stam en de. alles wat haar man haar opdroeg. droeg de dode Malumbi op haar rug. Naast haar liepen haar vader, haar moe der en haar oom. Na een paar dagen reizen kwar de families elkaar tegen. De natuurlijk meteen hoe het met zijn zoon was. gen de Indiërs, de Chinezen al het zuidelij ke subcontinent binnentrekken. Het is dan ook geen toeval dat India weer meer werk maakt van zijn aanspraken op het naar on afhankelijkheid neigende Kasjmier, het gebied waar het ruim 600 km lange Pakis taanse deel van de Karakoram Highway doorheen voert voordat de hoofdstad Isla mabad-Rawalpindi bereikt wordt. Zo bezien blijkt de KKH verschillende doe len te dienen. Pakistan heeft een prima transportmogelijkheid naar zijn (lastige) noordelijke provincies, China en Pakistan bezegelen er hun vriendschappelijke rela ties mee, de Chinezen hebben voor de toekomst een aanvoerroute voor het in ontwikkeling zijnde gebied rond Kashgar. Daarnaast spelen prestige- en defensie- overwegingen natuurlijk ook een rol. Voor rondtrekkende reizigers is de recent geopende route bovenal een fascinerende tocht door een onbegaanbare streek. In de voetsporen van de Chinese pelgrim Fa Hien in de 5de, de Arabische historicus Al- Beruni in de 11de en de Italiaanse ontdek kingsreiziger Marco Polo in de 13de eeuw over de «onmogelijke» Karakoram. Sinds de vrouw naar haar familie was ver trokken waren er vele dagen voorbij ge gaan. Haar man begon nu wel ongerust te worden. Hij besprak met zijn familie wat hij moest doen. «Ga maar kijken of er iets ge beurd is», zeiden ze. De man ging samen met zijn vader, zijn broer en zijn oom op weg naar de familie van zijn- Precies ging de Maïsha zong als antwoord «Malumbi alele mwene gandi Baliku bakimasa kumasumbi Balambala yakitiku mwene gandi» Dit betekent«Malumbi is veranderd. Dat komt omdat een man dacht dat hij alles kon doen wat hij wilde. Daarom hebben ze hem veranderd». De man begreep wat er gebeurd was en ging langs de kant van de weg een pijp zitten roken. Een paar schamele woningen, een afdakje en een groot stenen kantoor dat we plot seling op zien doemen verraden dat we het uiteinde van China naderen. De grens plaats is Pirali gedoopt. We zitten in een gebied waar niemand woont. Waar nie mand iets te zoeken lijkt te hebben. Maar hier is een van de schaarse doorgangen in het imposante Himalajamassief dat dui zenden jaren lang de natuurlijke scheiding vormde tussen Centraal- en Zuid-Azië. Dan hebben we nog een leuke opdracht voor alle kinderen van 6 t/m 12 jaar: maak zelf een tekening over dit verhaal. Je hebt de hele kerstvakantie de tijd. Je mag zelf weten wat voor soort tekening je maaktmet kleurpotlood, verf, knipsels of bijvoorbeeld van oude materialen zoals lapjes stof, touw, wol of garen. Bedenk maar iets leuks I De mooiste tekeningen worden beloond met een prijs. Op zaterdag 7 januari kun je jouw tekening Inleveren In het Buurt huis St.-Anna, Capucijnenstraat 78, In Til burg, tussen 13.45 en 14.15 uur. Met een tekening kun je gratis de voor stelling van Pielekepoep meemaken. Ze spelen «Wonderwat water» en dat gaat ook over Afrika. Na de voorstelling, om 15.30 uur, zullen de prijzen worden ultge- relkt. Doe mee De paar bussen die in de rij staan blijken naast Pakistani, enkele Uyguren en wat toeristen ook een tiental Duitsers te bevat ten. Nu de route naar Pakistan sinds 1986 opengesteld is voor reizigers nemen ze de gelegenheid te baat om de historische deroute van Xian in Midden-China Lanzhou en de Gobi- en Taklamakan- In oe woestijn over de Himalaja naar Pakistan te korg< volgen. Ze reizen «luxueus» d.w.z. ze heb- j dorp ben een even slechte bus dan wij, maar ze doorbrengen bij h hebben hem voor zichzelf. Wij maken ge- omheinde zandvk bruik van het openbaar vervoer Met spaden en houwelen wordt er volop gewerkt aan het vrijmaken van de nauwe ruimte tussen het kolkende water en de in- drukwekkende rotswand. Achteloos ver spreid langs de rotsen staan dozen dyna miet. Zo af en toe wordt er gebruik van ge maakt om grote stukken steen weg te bla zen. Wanneer we ons opmaken om een nacht in deze imponerende, maar niet op nachtrust ingestelde omgeving door te brengen maken enige zware dreunen dui delijk dat er een definitieve doorgang ge creëerd wordt. Een paar kilometer verder stoppen we weer, omdat bij het passeren van een groot gat in de provisorische weg een vrachtwagen hopeloos vast is komen zit ten. Op initiatief van de Duitsers worden enkele menselijke ketens gevormd, zodat na een uurtje georganiseerd stenen door geven het wegdek weer gerepareerd is. Dit tot grote verwondering van de Chine zen die aanvankelijk in hurkzit de Europe se werkzaamheden gade slaan. Wanneer er stenen in hun handen gestopt worden gaan ze ijverig mee werken. Als we eindelijk onze weg kunnen gen begint de duisternis in te valle' we nog niet eerder meegemaakt h in China gebeurd nu wel: de bus r gevaarlijke, stikdonkere nacht in. H er op of de chauffeur kost wat kost 1 korgan wil bereiken. We hebben, oof door het ontbreken van goede kaar geen flauw idee meer hoever we zijn ge vorderd. Plotseling opdoemende lichten doen vermoeden dat we in het dorp aan komen, maar het blijkt om een enorm ten tenkamp te gaan waar de wegwerkers ge huisvest zijn. Het is al na middernacht als we onverwacht van de weg afgaan en een ommuurde binnenplaats oprijden waar tientallen vaalgroene vrachtwagens ge- Vond je dit een mooi kerstverhaal Ja Het is wel een ander soort kerstverhaal dan je gewend bent. Dat komt omdat het een verhaal is uit een ander land, een land in Afrika. Maar toch is Tanzania eigenlijk niet zo heel ver weg. De mensen doen veel dingen die wij ook doen. Ze eten, slapen, werken, praten, vertellen el kaar verhalen en kinderen spelen met el kaar. Wij in Tilburg kunnen ook nog heel veel dingen van de mensen in Tanzania leren. Wat leren Tanzanlaanse kinderen op school Wat moet je doen als je ziek bent In Tanzania Je hebt het verhaal van de ongelukkige vrouw gelezen. Wat heb je ervan geleerd In ieder geval weet jij nu wat voor soort verhalen de kinderen in Tanzania horen. Khunjerabpas De spectaculaire 120 km lange toet de Chinese grenspost naar het Paki; se Sust duurt enkele uren. Vanaf voert de weg omhoog naar de ?- hoogte gelegen passage. We realii ons dat we hier even hoog zitten als pa’s hoogste top, de Mont Blanc. Een denkteken geeft aan dat Pakistanen Chinezen elkaar hier in 1982 ontmoet I, ben. De weg was daarmee natuurlijk r lang niet klaar. Vooral de Pakistaanse kant is adembene mend. Tussen enorme rotsen slingeren de haarspeldbochten steil naar beneden. Her en der verspreid liggende rotsblokken la ten zien dat dit gebied nog volop in bewe ging is. Na de grensplaats Sust op zo'n 2.400 meter, is de prachtige vallei te zien die uitgeslepen is door de Hunza, een van de stromen die zuidelijker in de Indus uit monden. In de Hunzavallei komen de grootste gletsjers buiten het poolgebied voor, tientallen km’s lang. De bergtoppen die we zien reiken tot 7.000, 8.000 m hoogte. Ze dragen mysterieuze namen als Rakaposhi en Naga Parbat. Vlakbij ligt de K 2, de op één hoogste berg ter wereld. Het is nog donker wanneer we door de straten van Kashgar naar het internationa le busstation lopen: een kantoortje en een hal met halfslapende mensen bij een grote binnenplaats waar de bussen vertrekken. De bus naar Pakistan staat zowaar ook in het Engels aangegeven. In dit geval was dat nu niet direct nodig geweest, omdat de Pakistani met hun typische kledij (shal- war kamiz) een duidelijke indikatie waren. Ze hebben enorme hoeveelheden bagage bij zich waarvan we ons afvragen hoe het in hemelsnaam allemaal mee moet. Als de bus aankomt beslist de chauffeur hoe een en ander geregeld gaat worden, waarbij hij duidelijk niet gecharmeerd is van de Pakistaanse aanpak. De buschauffeurs, die anders dan in wes terse landen nu niet direct met het meest moderne materiaal onderweg zijn, maken soms dagenlange ritten. Zij bepalen wie de bagage op het dak moet leggen, wat er wel en niet de bus in mag, waar gegeten, geslapen en gestopt wordt. Dienstregelin gen, afspraken en toezeggingen spelen eenmaal onderweg geen enkele rol meer. Wanneer de chauffeur moet wij honger, wanneer de chi slapen zijn wij moe en wanneer feur een sanitaire stop maakt v geacht ook zo ver te zijn. De etappe van vandaag zou ons van de oasestad Kashgar in de Chinese provincie Xinjiang, naar het 280 km verder gelegen Taxkorgan moeten brengen. We zijn nog maar nauwelijks het woestijngebied inge trokken of de achterband waar we bij het vertrek een vuistgroot gat in ontdekt heb ben, begeeft het. In de bloedhitte moet het wiel verwisseld worden, waarbij de Chine se bestuurder er eer in stelt dit karwei per soonlijk te klaren zonder dat er hulp mag worden verleend. Rond het middaguur zijn we nog maar enkele tientallen kilome ters buiten Kasgar en beginnen we ons al af te vragen of we die dag nog in Taxkor gan komen. Dynamiet De eerste geplande stopplaats is een klein dorpje waar de weg moeizaam doorheen slingert. Langs de kant speelt zich het dorpsleven af. In een op een put lijkende kleine oven bakt de bakker zijn gevulde broodjes: een mengsel van deeg en scha- pevlees. Er worden meloenen verkocht, ezelkarren slepen houtladingen aan en enkele ambachtslieden zijn voor de deur aan het werk. De weg ligt er bij zoals hij er al jaren bijgelegen moet hebben. Van een Karakoram Highway is nog geen spoor te zien. De hoofdweg naar Pakistan bestaat hier uit een verhard zandpad dat zichtbaar stuk gereden wordt door de vrachtwa gens. Voor ons doemt het Pamirgebergte op, een uitloper van de Himalaja met toppen boven de 7.000 meter. We moeten door dit gebergte. Er doorheen moet in dit geval bijna letterlijk genomen worden, want het Chinese Volksleger en de te werk gestelde dwangarbeiders zijn bezig het oorspron kelijke pad met dynamiet te verbreden tot een begaanbare weg. Enkele dagen per maand nemen ze een «springpauze» in acht, zodat vrachtwagenconvooien kun nen passeren. Het opblazen van de rotsen gaat redelijk vlot, het opruimen minder. Wanneer we in de loop van de middag met onder ons een woeste rivier over de smal le weg langs een enorme rotswand het punt naderen waar we de «springploeg» zouden moeten passeren, blijkt dat men nog volop bezig is. In het desolaat uitzien de landschap treffen we een lange file aan. We moeten stoppen. De vrachtwa genchauffeurs liggen in, op of onder hun vehikels en wachten gelaten af wat er gaat gebeuren. Doorgaan De ongeveer 260 km tussen Taxkorgan en de Hunzavallei kostte ons een hele lange dag. Voor dag en dauw vertrokken uit het laatste bewoonde stukje China komen we diep in de avond aan in Karimabad. Ter af ronding mogen we lopend of hangend aan een jeep een steile heuvel op naar een plek waar bij een dorpje hotels ge bouwd worden. Óver een paar jaar wan neer ook het Chinese stuk van de Karako ram Highway aangelegd en geasfalteerd zal zijn worden hier nog meer toeristen verwacht dan er nu al komen. ouders aan. Die waren erg blij haar te zien en ze werden gastvrij onthaald. Malumbi kreeg erg veel aandacht. Hij was erg gezond en zijn haar was lang en krul lend. Nu een tijdje ?ei haar vader«Het haar van je zoon is te lang. We moeten het af scheren.» «Nee, dat mag je niet doen I» zei Maïsha. Zijn vader heeft me gewaarschuwd dat zijn haar niet afgeschoren mag worden. Dat is verboden in zijn stam.» Maar haar vader wilde niet luisteren. Hij pakte zijn scherpste mes en begon het haar van zijn kleinzoon af te scheren. Na een poosje was er alleen nog maar een klein plukje haar over. Hij zette zijn mes te gen het hoofd van Malumbi om ook dit laatste restje af te snijden. Maar het mes verdween diep in het hoofd van de jon gen. Alleen het handvat was nog te zien. Hij probeerde nog het mes eruit te trek ken, maar het zat te vast. De moeder begon te huilen. «Wat jullie gezegd», zei ze. «Nu is het gebeurd.» De jongen stierf en bleef in zijn hoofd steken. De Werkgroep Tanzania, als onderdeel van de Stichting Mondiale Bewustwor ding, Is opgericht In het najaar van 1985. Het startpunt van de groep vormde de be slissing van de gemeente Tilburg om steun te verlenen aan een projekt in Same via de medefinancieringsorganisatie CE- De Werkgroep wil de Tllburgse bevolking Informeren over de situatie In Tanzania In zijn algemeenheid. Daarnaast worden kontakten gelegd tussen groepen In Sa me, een dlstrlkt In Noord-Tanzanla, en ge lijkgezinde groepen hier In Tilburg. Te denken valt hierbij bijv, aan scholen, vrouwenorganisaties en organisaties uit de gezondheidszorg. Uitgangspunt Is de gedachte dat mensen In Tilburg en In Sa me van elkaar kunnen leren en van ei kaars ervaringen kunnen profiteren. De werkgroep Tanzania, Korvelseweg 127, 5025 JC Tilburg, tel. 013-351523. Tijd om te eten is er 's ochtends niet. Wie rond het ochtendgloren nog niet wakker was geworden van ronkende dieselmoto ren van het vertrekkende vrachtwagen konvooi wordt er nu door de achter zijn stuur zittende chauffeur aan herinnerd dat de reis binnen enkele minuten verder zal gaan. We zien nu pas in wat voor een om geving we aangeland zijn. Een prachtig berglandschap waar in de ochtendzon de met een enorme ijskap overdekte 7.500 m hoge Muztagata als een kroon bovenuit steekt. De plaatselijke bewoner die we on derweg opgepikt hadden en die ons be studeerde alsof hij nog nooit westerlingen gezien had, blijkt hier zijn eindbestem ming te hebben. Hij behoort tot de Tadz- jieken die met o.a. de Kirgiezen en Uygu ren tot de diverse volkeren behoren die in dit ver van centrale regeringen gelegen deel van Azië de steppen, oases en ber gen bevolken. De Sovjet-Uniek, China, Af ghanistan, Pakistan en India grenzen hier op enkele honderden kilometers afstand aan elkaar. De atlasmakers lossen het pro bleem op met stippellijntjes en aanduidin gen «betwist gebied» Als we het ruwste deel van de bergen ach ter ons hebben gelaten krijgen we afwis selend geasfalteerde en met steengruis verharde stukken weg waar we hobbelend overheen snellen. Het landschap dat nog steeds gedomineerd wordt door enorme bergen voor en achter ons is van woestijn overgegaan in steppe. Plotseling zijn de berghellingen ook begroeid met naaldbo men. Juist hier treffen we de eerste kamelen aan die al eeuwenlang dienst doen als transportmiddel. Op de hoofdroute zijn ze inmiddels vervangen door de Chinese vrachtwagens die ertsen, voorraden maar ook levende have, zoals schapen trans porteren. zV Tijdsverschil In de loop van de dag komen we in Tax- gan aan, een 5.000 inwoners tellend uorp waar we de nacht zullen moeten -‘oorbrengen bij het busstation, een grote «.„heinde zandvlakte met enkele primitie ve onderkomens en besneeuwde bergtop pen op de achtergrond. We krijgen hier ook de gelegenheid om op een kleine markt de geslonken voorn len. Wie op dit soort r« nooit van tevoren waar hij wel of niet iets te eten of drinken zal vinden. De grens is nu niet ver weg meer, maar vanwege het tijdsverschil met Pakistan is verder rijden niet meer mogelijk. Een misverstand over de tijd is er de oor zaak van dat we midden in de nacht be pakt en bezakt klaar staan om verder te reizen. Alle passagiers zijn over, maar van de chauffeur is geen spoor te bekennen. Wanneer we - gekleed - weer op bed gaan liggen en indommelen worden we opgeschrikt door een draaiende motor, getoeter en een Chinese stem die «o.k. Sust» roept. Hij heeft de plaatselijke offi cieuze tijd aangehouden, wij stonden klaar toen de officiële Beijingtijd (drie uur vroeger) op de klokken stond. De weidse benaming «Karakoram Highway» blijkt eens temeer niet te voldoen. In dit gedeel te vlak na Taxkorgan is het in de prille ochtend zoeken naar de juiste route. In het donker waren we hier ongetwijfeld verongelukt. Waar er aan de weg gewerkt wordt moeten we de hoofdtrack verlaten. We rijden langs de bedding van een ri viertje en komen tot stilstand wanneer de bodem verderop plotseling enkele meters lager blijkt te liggen. Geen afrit, dus om draaien. Een flink stuk van de dag worden we schokkend en schuddend door een vrijwel uitgestorven gebied getransporteerd. De ergens voor ons rijdende bus waarin de Duitsers «eerste klas» op dezelfde manier reizen zien we bij de grens terug. Vracht wagens komen we nu bijna niet meer te gen. Taxkorgan was hun eindpunt of ze slaan af richting Toch trekken al eeuwenlang handelaren en avonturiers over de Khunjerabpas naar Sust in Pakistan. In deze omgeving is Mar co Polo gepasseerd en voor, na en rr^et hem Arabische handelaren. We onder gaan aan de grens een wat onverwachte, uitvoerige controle. Glimlachende Chine se douaniers, die duizenden kilometers van huis zitten, vissen kleurrijke steentjes en in Nepal gekochte Tibetaanse gebeds- molentjes uit de bagage van enkele van onze medepassagiers. Alles wordt keurig administratief vastgelegd, zodat iedereen zijn spullen terug kan krijgen als de anti- kwiteitswaarde is bepaald. Dat laatste moet gebeuren in de provinciehoofdstad Urumqi, 1.800 km terug. heb ik met hem het mes met t :e9zij ij bef legge voor i baai <ian in Midden-( ie Gobi- en Tai' a Himalaja naar F jxueus» d.w.z. ze i wij, maar ze /ij maken ge-

Kranten Regionaal Archief Tilburg

Weekblad De Tilburgse Koerier | 1988 | | pagina 25