Wij leveren U
Emiel de Jong
De luchtbescherming.
ABDIJSIROOP
In het Oostland wordt een
HOES!
Er is nog ontzettend veel te doen*
Nederlanders als pioniers*
Ö/eprikkel-
i
die.
de onze, zooals dat met de Duitsche wèl
Jóèv/ie Hoestsiroop j
Verantwoordelijk voor den geheelen inhoud Em. de Jong, Spoorstraat A 66, Baarle-Nassau,
Uitgave: Drukkerij Em. de Jong, Baarle-Nassau P 1804|l.
Russisch leeren. Dat is geen overbodige
luxe, want we hebben het wel noodig.
En behalve de taal zijn er dan nog tal-
looze moeilijkheden, maar die zijn er al
leen om overwonnen te worden. Zoo zijn
we hier al bijna een jaar. In dat jaar heb
ben we gezwoegd, teleurstellingen gehad,
maar ook resultaten gezien en groots! Wij
hebben ons werk hier, ver van het Vader
land, lief gekregen, en wij hebben de
overtuiging gekregen, dat hier in het Oost-
land een toekomst wordt opgebouwd. Het
is te hopen, dat vele jonge Nederlanders
met ondernemingsgeest en werklust het
voorbeeld zullen volgen, want er is nog
zoo ontzettend veel te doen
ordelijker onoverzichtelijker, hoe beter!
.2. Zolders, vli&ringen, en bovenverdiepin-
Lat-
Schrijfblocs,
Luxe schrijfpapier,
Enveloppen,
Mappen schrijfpapier,
Refceningenblocs,
Kwitantieblocs,
Kantoorboeken,
Kasboeken,
Cahiers,
Notitiegoed,
kisten en koffers, een eind van de
-in het vertrek opstellen, zodat
Wat iedereen weten moet.
Hoe zolders, vlieringen, bovenver
diepingen er uit moeten zien.
Bij al hetgeen ieder in eigen huis behoort te
doen, moeten wy speciaal de aandacht vragen
voor zolders, vlieringen en bovenverpiepingen.
L-w
In het Oosten. Begin October.
Onze eerste uit Wit-Roethanië afkom
stige brief, is door de Nederlandsche pers
uitvoerig weergegeven en heeft heel wat
beroering te weeg gebracht, want we ont
vingen stapels brieven. Er zijn epistels
bij, die zöö uit het hart gegrepen zijn,
waardoor wij met vele briefschrijvers een
blijvend contact hebben opgenomen.
Alle brieven zullen evenwel persoonlijk
beantwoord worden, maar de schrijvers
zullen nog wat geduld moeten oefenen,
omdat op het oogenblik de tijd voor het
beantwoorden te eenenmale ontbreekt.
Er is nu erg veel werk en zaken gaan
altijd voor het meisje. Wij zitten al vaak
tot’s avonds laat te schrijven en, willen
wij onze nachtrust niet ontbeeren, dan
moet er toch eens een einde aan den dag
komen. Wij maken het hier nog steeds
goed Er zijn wel eens puzzle’s op te los
sen, maar dat maakt het leven interesan-
ter. Dat er moeilijkheden voor zouden
komen, wisten we vooruit, daar zijn wij
pioniers voor. Om eerlijk te zijn, heb ik
er In het begin tegen opgezien om af en
toe eens wat te schrijven. Een boer is nu
eenmaal geen journalist. Maar een goed
Nederlandsch spreekwoord zegt: „Een
gegeven paard moet men niet in zijn bek
kijken” en uit deze zegswijze put ik den
moed om aan het verzoek te voldoen.
Ondanks de voorkomende moeilijkhe
den, gaat alles naar den zin. Op bijna alle
groote bedrijven, waar wij den scepter
voeren zijn nieuwe, uit Duitschland ge
komen dorschmachines in bedrijf gesteld.
Met die dorschmachines gaat het puik,
maar de meeste misere hebben wij met
de tractoren, die van Russische makelij
zijn. Over het algemeen is alles wat van
„Vadertje Stalin” komt van een inferieure
kwaliteit, maar mocht men dat nog niet
weten, probeer dan met de tractoren om
te springen en het zal spoedig duidelijk
zijn. De tractoren zijn van oorsprong een
Amerikaansch product, de „Deering”-
machine, maar de bolsjewieken zijn in
hun pogingen, deze tractor na te maken,
deerlijk gestrand.
Wij hebben nu de beschikking gekre
gen over een motor met zijspan en razen
den ganschen dag over het bedrijf om
alle machines na te zien. Vanzelfspre
kend zijn wij erg zuinig op ons mooie
materiaal en ^e waken er dan ook angst
vallig voor, dat er ergens een van de ma
chines „in de soep gedraaid” wordt. De
tractor-bestuurders moeten alles nog le
ren. Zulke machines hadden ze nog nooit
gezien en we hebben alles over de be
diening en verzorging aan hun verstand
moeten brengen Enkelen hebben het al
vrij aardig te pakken. Over het algemeen
kan men zeggen, dat ze van goeden wille
zijn. Ze leeren het wel!
Lesje in het ploegen!
Behalve in verband met de tractoren
voor de dorschmachines beleven we op
het oogenblik een drukken tijd door het
naloopen en inspecteeren der tractoren
die voor de ploegen gespannen zijn, die
het land omwoelen voor de roggezaai. De
roggezaai is druk aan den gang. Zoo alles
bij elkaar is er dus arbeid genoeg! Piet
heeft het in verband met de roggezaai
wel erg druk. Hij moet alle tractor-be
stuurders een lesje in het ploegen geven.
Wat dat betreft, zijn die kerels ontzettend
slordig.
Wanneer het er beetje oplijkt, vinden
ze het al erg mooi, maar dat is het vak
niet. Met echte Nederlandsche degelijk
heid wordt hier alles afgewerkt, en zoo
moet het ook, willen er resultaten zijn.
Het geharrewar met die Russische trac
toren neemt hopelijk spoedig een einde,
want we hebben berichten gekregen, dat
uit Duitschland de nieuwe Lanz-Bulldog-
landbouwtractor zal worden geleverd.
Dat is een vooruitgang. We hebben ze
hier reeds gezien, maar bij ons zijn ze
lijk niet vlot, maar we worden begrepen
en mettertijd leeren wij een aardig mond
je Russisch „parlevinken”, zoodat het
uitleggen van onze bedoelingen in de
meeste gevallen geen moeilijkheden opie-
vert. Het is weer eens een bewijs voor de
stelling: De taal van een land leert men
het beste in het land waar zij gesproken
wordt. Omdat er aan onze uitspraak en
woordenschat nog wel het een en ander
mankeert, gaan we in de wintermaanden i
de gemeentelijke brandweer het werk uit de
hand zal nemen, dat men zeil kan en behoort
te doen. Bij een masalen aanval met brandbom
men, wanneer vele branden tegelijk zijn ont
staan, kan de brandweer nu eenmaal niet over
al tegelijk zijn.
Weest daarom paraat en treft voorbereidin
gen!
Bij de zelfbescherming is voorbereiding
meer dan het halve werk!
AKKER'S
Waarom moeten deze worden ontruimd, of
althans grondig worden opgeruimd!
Vooreerst omdat brandbommen omlaag wor
den geworpen, en het bovenste gedeelte van
het huis dus het eerst getroffen zal worden.
Bovendien leert de ervaring van elke dag
dat brand op zolder het gevaarlijkst is. Indien
de bem door het dak heen slaat, is het waar
schijnlijk dat deze op bovenverdieping terecht
komt en daar blijft branden.
Wat moet men dus doen?
Men moet zorgen dat een brand, die door
welke oorzakee ook ontstaat, zoo min mogelijk
voedsel kan vinden. Daarom:
1. Zolders, vlieringen, bovenverdiepingen
zoo mogelijk geheel ontruimen. Indien dit niet
mogelyk is omdat, omdat men niet weet waar
i zou moeten
I baar land. Land, dat alleen wacht op de
hand, die den ploeg er doorheen komt
trekken, die gebruik komt maken van de
ontzettende bodemrijkdommen, welke
hier verborgen liggen.
In ons Vaderland zijn toch zooveel ke
rels, die door de dichte bevolking zich
de kans zien ontglippen het ooit nog tot
zelfstandige boeren te brengen. Wat kun
nen wij hen gebruiken. Laten zij niet
langer blijven rondloopen, maar hun
handen uit de mouwen steken en hier
helpen opbouwen. Een groot werk wordt
hier verricht.
Ik ben nog doende geweest gegevens
te verzamelen omtrent den uitslag van
den oogst hier. Er ontbreekt me nog ver
gelijkend materiaal in verband met de
gemiddelde opbrengst van den kleinen
bouwer.
Mettertijd hoop ik hierover iets te mel
den. Het lijkt mij echter, dat de ency
clopaedic van 1939 den plank niet ver
heeft misgeslagen, wanneer zij cijfers
publiceerde omtrent de productie in Rus
land.
Dit hebben we alreeds geconstateerd,
dat de groote bedrijven (Kolchosen sy^
steem) in hun opbrengsten lager liggen
dan bij den kleinen bouwer het geval is.
De grond van de groote bedrijven is door
de bolsjewieken ontzettend mishandeld”
Moeilijkheden met de taal.
Er is ons in de vele brieven, die wij mogeiyn is ornaat, ornaat men uit
kregen, herhaalde malen gevraagd, of wij men de daar bewaarde goederen
geen moeilijkheden hadden met de taal, j laten of wel omdat op de bovenverdieping
j die. woon of slaapvertrekken in gebruik zijn, gron-
l.w.z.
alle oude .lommel, licht branb^re voorwer-
beiders, Ze bewegen zich met handen,
romp en beenen en, om hun bedoelingen
„overtuigingskracht” te geven, leggen zij
ze uit in een hustpotje van Duitsch en
Nederlandsch. En toch gaat het. Natuur- een mengsel van waterglas
papier tusschen twee lagen linoleum; platen
onbrandbaar materiaal; houtdeelen impreg-
i neeren met geschikte brandwerende stoffen.
3. Het blusmateriaal voor de hand gereed
zetten om snel te kunnen optreden en de
brandhaarden in de kiem te smoren.
Als een twijfelaar zou vragen of dit alles wel
effect heeft, kunnen wij hem antwoorden dat
elke brand in het klein begint, en als men er
snel bij is, met eenvoudige middelen te bestrij
den is.
Bovendien kan men er niet op rekenen dat
nog niet verschenen.
Als het dorschseizoen gesloten is, laten
we alle machines weer naar de reparatie-
hallen komen en wordt alles grondig na
gezien. Hier woidtiederdeel genummerd
en ingepakt opgebrgen in afwachting van
de volgende campagne. Ruimte genoeg!
In gedachten zie ik me er al trotsch als
een pauw omheen loopen!
Voldoende werk voor den winter.
Werk voor den winter is hier voldoen
de. Behalve de tractoren, worden alle
ploegen (vijf scharige tractorploegen)
naar de montagehallen gebracht om te
worden gereviseerd en wanneer we dan
nog in aanmerking nemen, dat de meeste
groote tractoren zullen worden omge
bouwd op houtgas, door middel van een
zeer voor dat doel geschikte generator,
dan weten we zeker, dat we den winter
niet in ledigheid zullen doorbrengeni
Met onzen trouwen motor met zijspan
leggen we per dag gemiddeld meer dan
100 km. af. Des avonds voelen we ons
soms erg door elkaar gerammeld, want
de wegen zijn hier in niet een dusdanigen
staat, dat het rijden een onverdeeld ge
noegen is Maar we houden de boel aan
het draaien en dat is het voornaamste. De
„Verwalters” hebben respect voor ons
gekregen. Zooveel „service” hadden zij
niet verwacht en zij zijn het ook niet ge
wend. We hebben hier een groote behoef
te aan kerels, die weten aan te pakken,
aan goede vakbekwame boeren, die lei
ding kunnen geven. Mochten vele Neder
landers dat nu maar eens beseffen, want
wat op het oogenblik hier is, daarvan zou
men kunnen zeggen: „Alle hout is nog
geen timmerhout” Ze kunnen de vrijwil
ligers niet scherp genoeg selecteeren.
Het gaat hier niet om bedrijven, zooals
we in ons Vaderland gewend zijn, maar
om bedrijven met schier gigantische af-
metingen. Toen wij deze kwestie eens
bespraken, was men het roerend met ons
eens maar de moeilijkheid blijft: Waar
haal je de menschen vandaan? Enfin, we
zullen maar zeggen, dat ook Keulen en
Aken niet op èèn dag gebouwd zijn.
Er zijn veel kansen!
Maar je wilt het toch zoo graag goed
hebben. Van dezen prachtigen grond is
zooveel te maken. Ruimte hebben we
genoeg voor lederen keuel, die naar hier
trekt om ons te helpen bij dit geweldige
werk. In ons dicht bevolkte Nederland
I eet men elkaar straks op en hier kennen
wij streken, uitgestrekt, eindeloos, vrucht-
Inderdaad hadden en hebben wij
Toen wij hier voor het eerst waren, le- dig opruiming houden, d
verde deze kwestie groote moeilijkheden
op. De taal lijkt in de verste verte niet op Pen> zooveel mogelijk verwijderen;
kleine voorwerpen in kisten en koffers op
hel geval is. In hst begin behielpen wij bergen;
ons met gebaren-taal. Dat dit een ko- kisten en koffers, een eind van de muur,
rnisch schouwspel geweest moet zijn, m^^en in het vertrek opstellen, zodat men er
concludeer ik, wanneer ik beginnelingen I om !ieen en overal gO0d blJ kan komen. Hoe
hier „in gesprek” zie met Russische ar- l
gen zooveel mogelijk brandvrij maken.
e werkschotten vervangen door ijzergaas.
j Bedekken van vloeren (juist in de verste
I hoeken tegen de wanden) met een gipslaag of
s en krijt; asbest-
i en °°k het gebrek aan trekkrachten- drukt
toekomst opgebouwdzljn stempe! op den ultslag van de op.
brengst. De „edele ridders” uit het land
van Stalin hebben alle paarden gestolen
en dat is niet in een, twee, drie opgelost.
Het begint al beter te worden, want we
j hebben er iets op gevonden. Wij vorderen
via den plaatselijken burgemeester, een
aantal paarden, ploegen en paardeknech-
ten en deze moeten om beurten een paar
dagen komen helpen. Ze worden er voor
betaald en wij zijn geholpen; het gaat
uitstekend.
1
te
wordt veroorzaakt doordat
de slijmvliezen ontstoken
zijn. Neem dan Abdijsiroop,
die de slijm doet loskomen,
de hoestprikkel verwijdert.
Vanouds beproefd bij hoest,
griep, bronchitis, asthma,
i
J w -- -