KNIPPATRONEN Vrouwen*^* O II Vlotte zomerblouse BETOOVERING. ZOMERKLEEDING voor de kleintjes A Ik i \v7 t Wordt vervolgd 18 32 ZORG VOOR DE KLEEDING VERLENGT DEN LEVENSDUUR. 22 ONZE FEUILLETON Mevrouw Von Robeck behoorde niet tot dezulken, en daarom deed de onderteekening van dat briefje mij recht veel genoegen; mevrouw Von Robeck had mijne volle sym pathie. Dat dwaze Lotje met hare waarschuwing! Wanneer deze dame mij tot haar ridder wilde kiezen, wie had daarmede dan iets te maken? Ik beminde mevrouw Von Robeck niet; maar de gunst der vrouwen is im mers een verheven goed, dat ons vleit en verheft! Slechts de herinne ring aan Helene verbood mij deze liefde; geen medeminnaar had daar toe het recht. Mevrouw Von Robeck noodigde mij uit tot een rendez vous des avonds om zeven uur bij den grooten denneboom; daar zouden we ongestoord zijn. Zij moest mij spreken over een gewichtige aange legenheid. Een samenkomst met eene schone dame, is altijd een aantrekkelijk avontuur. Mevrouw Von Robeck be gunstigde mij, beminde mij wellicht; ditdeed mijn juist zoo treurig gedaald gevoel van eigenwaarde weder stij gen. Ik schreef, dat ik de uitnoodi- ging aannam, en bracht het briefje .dadelijk op de post. De verwachting heeft altijd iets opwekkends; zoo bracht ik den ganschen dag in een soort van roes door. Dwaas genoeg, want het betrof toch een, wellicht geheel onverschillig gesprek, niet eene gelukkige ontmoeting. Ach, ware het Helene geweest, die mij wachtte! Hoe zou mijn hart geklopt hebben! Doch mijn ongestild verlan gen naar wederliefde geleek de in Bij het naar huis gaan dacht ik eens na over deze ontmoeting. Welk recht had hij op mevrouw Von Ro beck? Hij beminde haar hartslochte- lijk en wilde mij uit den weg ruimen. Baron Von Stammer had hem zeker verteld,dathijons meermalen samen had gezien; dat ha j zijne ijverzucht opgewekt. Maar hoe kwam hij juist op dien tijd op die eenigszins afge legen plaats? Er moest verraad in het spel zijn. Ik had niet veel verstand van zulke eerezaken; ik wendde mij het eerst tot Asmodee, doch ik wist reeds vooruit, dat hij alle deelneming zou afwijzen. Ik heb mij nooit met zulke klop partijen beziggehouden, zei hij, en u was in uw vroegeren bescheiden toestand ook daarvoor gevrijwaard; nu u een voornaam grondeigenaar geworden is, moet u vechten met ieder die daartoe lust heeft en ook een stuk riddergoed bezit. Het bezit wordt steeds duur gekocht, mijn beste. Wanneer men in de wereld een rol wil spelen, kost dat juist niet vee! zweet, maar soms wat bloed. Het zou ook treurig zijn, wanneer de volgezogen poliepen van het geluk niet somtijds werden adergelaten. Zoek uwe getuigen.onder de heeren van de speeltafel; dat zijn caveliers, die met het wetboek der eer op de wereld komen. Welnu, wanneer u mij uw dienst als secondant ontzegt, dan zal u mij, als kleine toovenaar, toch zeker wel een amulet of talisman op weg wil len medegeven. Asmodee lachte listig. Ik hoop u een amulet te kunnen verschaffen dat u de meest volkomen zekerheid tegen schot, houw ensteek waarborgt. U is inderdaad een duizendkun- het wild groeiende slingerplanten, die overal steun zoeken om omhoog te klimmen, onverschillig of ze den- zelfden dag weder omlaagzinken. Ik verlangde naar een wezen, dat eenig belang stelde in mij, in mijn lot, en die belangstelling hoopte ik bij de schoone weduwe te vinden. Inderdaad! Ik had mij niet vergist. Mijn ongeduld had mij wat vroeger naar de afgesproken plaatsgedreven, en toch behoefde ik niet lang te wachten. De rondte om den merk- waardigen boom was ledig, de ban ken waren ombezet. Ik hoorde lichte voetstappen op het boschpad; ik ging haar tegemoet, want zij moest het zijn. Zij was hei. Bekoorlijk zag zij er uit in haar licht kleedje; haar cachemiren sjaal had zij over den arm geslagen; de wandeling had hare wangen licht gekleurd. Ik heb van uwe groote verliezen gehoord, mijnheer Sternlein, zeide zij, mij hartelijk de hand drukkende. Speelschulden zijn eereschulden, ging zij voort; ik vrees, dat u in ver legenheid is om die groote som dadelijk te betalen. Wilt u mijne bemiddeling aannemen? Ik ben niet zonder invloed op mijnheer von Bes- kow en hij zal u zeker uitstel geven Overigens blijft alles onder ons; nie mand buiten ons drieen zal er iets van weten. Ik dank u, zie ik. U meent het goed met mij en ik zal dat niet ver geten, doch ik heb reeds mijne schik kingen gemaakt; de schuld zal be taald worden. Ik weet, dat u zeer vermogend is, zei mevrouw Von Robeck, maar ook bij de rijken is het geld niet altijd aanwezig en het verleenen van uit stel soms welkom. Neem mij niet kwalijk, dat ik mij in uwe aangele genheden meng, maar ik gevoel warme deelneming voor u, en daar door besloot ik tot dezen ongewonen stap. We keerden weder om; bij het rondpoint gekomen, kwam er een heer naar ons toe; het was mijnheer Von Beskow. Ik nam een uitdagende houding aan; daar ik mij oogenblik- kelijk herinnerde, hoe Lotje mij tegenover hem in de schaduw had gesteld. Mevrouw Von Robeck toon de zich noch verwonderd, noch ver schrikt; doch de heer Von Beskow zag er volstrekt niet uit als de bemin nelijke cavalier, zooals hij zich anders in gezelschap voordeed: zijne oogen fonkelden als die van een roofdier. Hij groette met een hoffe lijkheid, die hem zelven pijnlijk aan deed en ergerde, te oordeelen naar de haast waarmede dit geschiedde, en bleef voor ons staan. Tref ik u hier zoo aan, mevrouw, zei hij, in een aangenaam tête a tête? Ik moest mijnheer Sternlein spre ken, en Ik zou niet weten, wie mij dit zou beletten, antwoordde mevr. Von Robeck, trotsch het hoofd ach teroverwerpende. Ik bedoelde volstrekt geen kwaad, zei Von Beskow. Veroorloof mij, daaromtrent een andere meening te hebben, zei ik. Dat verschil van meeninq zullen we later vereffenen, antwoordde Von Beskow; en hij begon een gesprek over onverschillige zaken. Beiden begeleidden we mevrouw Von Ro beck tot aan de zoom van hetbosch, waar hare villa lag. Ik zend u mijne getuigen, morgen heb ik nog veel in orde te biengen; dus overmorgen, zei de heer Von Beskow. Ik maakte eene buiging; dat was, naar ik meen, geheel correct, en we scheidden. stenaar. Men bespaart zich de duize kunsten, antwoordde Asmodee,w; neer men de eene kunst versta om het tusschen hemel en aai rondkrabbelend schepsel, dat <j trotschen naam mensch” draagt, het hart te zien en bij het schrift v onzen lieven Heer zoo wat tussch de regels te lezen. Reken op rr. talisman. Ik schudde het hoofd, want wat kleine philosoof zei, bleef mij ev onbegrijpelijk als wat de groote p losofen zeggen, alleen metdiföndi scheid, dat ik den sleutel tot Asrr. dee’s wijsheid reeds in twee dag moest vinden, terwijl mij de wijsht der anderen in alle eeuwigheid vi borgen blijft. Den volgenden dag was ik ze opgewonden. Ik kocht een piste: plaatste een schijf op een afgelegi weg en oefende mij in het schiete ik schoot helaas meestentijds nai de schijf, hetgeen mij den talism van dokter Asmodee dubbel bege renswaard deed toeschijnen. Metei jachtgeweer kon ik nog eenigszi: terecht, doch met dit kleine pisto kon ik niet mikken; het ontbrak n aan oefening en ik schoot steeds mi De justitieraad zond mij intu schen geld; ik kon mijn tegenstand dusjvoldoen, eene schoone lei maki voor een van ons beiden het tijdeliji met het eeuwige verwisselde. Vo den volgenden dag zei de justitierai mij zijn komst toe, voor een gewit tig onderhoud. Zou hij mij nog onder de levend; vinden? Ik vertrouwde op Asmodee’staii man. I ZOMERJAPONNEN. SCHOONHEIDS WENKEN. Succespatroon A 716 Prijs 40 cent. op een en Succespatroon A 717. KNIPPATRONEN VAN DEZE MODELLEN (131; 21; 26; A 717. vorm van Eenvoudige, doch gekleede japon, die zoowe] van linnen als kunstzijde en andere en niet opgesla- e ceintuur. Patronen maten 38-40- 42. A 716. Halsgarneering in den vlindertje. Patronen in de maten 424446. In tijden van gedwongen bezuiniging is het dubbel noodig, dat bijzondere zorg wordt besteed aan de kleeding, waardoor de levensduur aanmerkelijk vergroot wordt Naarmate de levensomstandigheden moei- lijker zijn, zal de vrouw zich zelfs meer dan vroeger moeten beijveren steeds goed gekleed voor den dag te komen en dit is mogelijk, indien men de volgende wenken ter harte wil nemen. Straatkleeding moet niet in huis gedra gen worden, doch wordt omgewisseld voor een huisjapon. Voordat men een costuum deeltelijk rug- en mouwloos is, door een draagband wordt het voorpand opgehouden. Luchtig zijn de speelpakjes, die op de afb. 2 en 4 zijn aangegeven, bestaande uit wijde pofbroekjes, die met een band zijn afge werkt, terwijl zij door draagbanden worden opgehouden. Links een schort-jurkje met sluiting aan de rugzijde met knoopen en knoopsgaten. Prijs 40 cent. Eenvoudige, doch gekleede japon, yn/XTTTrxl 11 -i i i ii _i dunne zomerweefsels aardig 'kleedt. Korte mouwen met eenige bovenruimte. Twee- baan» rok met opgestikte,' ruime zakjes. Zomersproete Sproeten zijn kleine, kleurstofrijke len, die zich onder de opperhuid: bevinde 's Winters vallen zij weinig of niet op, dol het Mei-zonnetje brengt ze tot nieuw leve Toch behoeft men dit feit niet zoo h® zwaar op te nemen, want sproeten kunnf heel pikant werken. De aanwending van bleekmiddelen hee slechts dan succes, wanneer de geklei® cellen niet in de diepere huidlagen ligge Veel kan men voorkomen, indien mend gelaat tegen te felle inwerking der zoi® stralen weet te behoeden door een bree< gerande hoed te dragen of- een para» mede te nemen. De meeste zomersproet® preparaten bevatten een zekere hoeveelh® waterstofsuperoxyde, terwijl men evens® met citroensap kan bleeken.-soms helpt"1 rax ook. Zooals gezegd het '-succes der o handeling hangt in hoofdzaak af van 1 diepte der kleurstofcellen. diénde zonia sproeten veroorzaken. Goede diénsten wijzen bepaalde in den handel Zijde crênn die de huid beschermen tegen te felle werking der zon. In bepaalde'gevallen -■ men succes hebben met höogtgzonbes'oM len, waaraan echter steeds 'invetten "V huid vooraf moet gaan. zijn verkrijgbaar tegen den aangegeven prijs bij „Het Practisch Modeblad”, Post bus 36. Den Haag. Betaling steeds vooruit per giro (post rekening 203203) per postwissel of in post zegels. mits deze een waarde hebben van li/2, 3 of 7«/? ct. 11- zelf aan het werk kunnen gaan. Voer ingzijde bestaan ieder uit een een 54 c.M. breeden en 51 c.M. langen rechthoek, na den aanknippen en voor het hoofdje, dat als halsafwerking dient nog 4 c.M. extra. De mouwen worden volgens het knipover- zicht geknipt en hebben in het midden een opgestikten stofreep. (Aangegeven door de stippellijn.) Naden en zoom onderkant apart aan te knippen, evenals het 4 c.M. Op warme zomerdagen zullen kinderen liefst zoo weinig mogelijk kleeren dragen. Kleine lapjes stof en eventueel bestaande kleeren, die om een of andere reden niet meer gedragen worden, kan men tot prac- tische speel- en huisjurkjes vermaken. Het grootere meisje in het midden draagt een effen, wijd broekje met bovenstel, dat ge- breede hoofd je van verbindt men de mouwen met een deel van den rug en zet daarna onder de armen een stukje stof van zeven c.M. in het vierkant in, waardoor meerdere ruimte verkregen en inscheuren voorkomen wordt. Ten slotte zijnaden dichtstikken en onderkant afwerken. Voor de halsafwerking vouwt men de stof op y2 C-M. om. en stikt de overblij- vende 3% c.M. op, daarna stikt men li/2 c.M. verder nogmaals een naad over de dubbele stof en haalt er een koord of elas tiek door. Mouwen omzoomen en even eens elastiek door halen. A 715. gemerkt worden. Tweebaans rok met met knoopsluiting moeten steeds dicht! knoopt opgehangen worden, waardoor beter in het model blijven. Kleerenhangers moeten met reepen Cl tonne of met een gebreide of gehaakte re omwikkeld worden, waardoor vooral fij weefsels minder te lijden hebben. Klei lapjes bedrukt katoen leenen er zich eve zeer toe. eventueel wikkelt men eerst n watten om het hout. Op iedere hans wordt slechts één stuk gehangen, ten’ de kleeren elkander niet mogen rake waardoor het kreukelen der stoffen tev? in de hand gewerkt wordt. Luchten kleeren is noodzakelijk en hiertoe han men ze iedere veertien dagen over een li (met de hangers) en neemt deze gelegens tevens te baat om de kasten schoon te tn ken en met een anti-mottenmiddel te b spuiten. Kreukels zakken weer uit kle dingstukken. indien men ze in de badk mer hangt en het bad met warm wat vult. Zorgen, dat de damp niet kan ot snappen. Indien mogelijk worden japonne rokken en blouses niet langer dan en’« dagen gedragen, daarna laat men ze telke een dag luchten en uithangen. Zomer (wi ter) kleeren, die een bepaalden tijd gedragen worden, moeten goed gereini - zoo noodig gestoomd opgeborgen worde Waschbare en zijden stukken b.v. in a oud laken gepakt of in een kleerenzak. H óppersen van kleedingstukken op gezet tijden maakt, dat zij er nimmer gedrag gaan uitzien. Wol steeds over een vocht' doek. Mantels laat men een enkele ma vakkundig persen. Wanneer men a aanwent om op deze wijze voor de kleed" te zorgen, dat is het mogelijk steeds keur gekleed voor den dag te komen. Ieder jong meisje houdt er van om afwis seling in haar kleeding te brengen en wel liefst op de minst kostbare wijze. Voor dit model blouse heeft men twee lappen stof noodig van 60x60 c.M. en vier effen lapjes van 23x37 c.M. groot. Het maken van deze blouse gaat heel vlug en is gemakkelijk, zoodat eenigszins handige jonge meisjes of een japon in de kleerenkast opbergt, laat men het luchten en vergeet niet om de klee dingstukken even over een hanger te han gen, liefst bij een open venster. Wollen ja ponnen worden regelmatig afgeborsteld, terwijl kleine reparaties niet uitgesteld mogen worden. Men voorkomt door de bo vengenoemde maatregelen, dat de kleeren er gauw afgedragen gaan uitzien en te vens dat stofvlekken geen gelegenheid hebben in de weefsels te dringen. Mantels en japonnen moeten niet scheef over de kleerenhangers hangen, terwijl men aan beide kanten van deze laatste een in keping maakt om den rok aan lussen, (aan den band gestikt) op te hanggen. Lange, zoo wel als costumemantels, alsmede japonnen Succespatroon A 716 Prijs 40 cent. Eenvoudige wit lin nen japon met matig wijden zesbaans rok met stiksels langs het bovengedeelte van den middenbaan. Imitatie zakken in den vorm van opgestikte stof aan bovendeel. Garneering van kettingsteeken aan beide kanten van het knoopsgat, dat met splitzijde b.v. in rood gefestonneerd is. Sobere halslijn mouwen i gen. Roode Gemakkelijk en vlug te maken japon van ef fen linnen of chantung gemaakt. Het voorpand is in twee ongelijke dee- len verdeeld door een smalle nervure-garnee- ring van rechtlijnige fi guren, die op het pa troon aangegeven zijn en in steel- of ketting- steek met waschzijde gestikte zakken. Patronen in de maten 40—42—44. r o O I

Kranten Regionaal Archief Tilburg

Baarle-Nassau - Baarl’s Nieuws en Advertentieblad | 1941 | | pagina 4