Kermis te Baarle.
lllÉl
Weekblad voor Baarle-Nassau-Hertog en Omstreken
flARIE-ROSE
Gemeente -Nieuws
Zaterdag28 Sept 1929,
25 ste jasryafiy fto 39
Dit blad verschijnt Zaterdags
VERSTOPPIHC
feest
tabletten
DKUK-KEK-'HT -Ui
een Lest geveu tenvoordeele der Missi-s.
„Gekruisigd”
Groot bijbelsch drama ii 3 bedrijven
De bu gcmeester,
H VAN GILSE.
Prijzen der advertenfie’s Minstens
5 regels 75 ct. Elke regel meer 15 et.
Advertentie’?, Jdikwijls herhaald en
bij contract prijzen bij overeenkomst.
E-nieder werke dus mede, om
dej e dagen te doen zijn, wat zij be
hóoren te zijn: een tijd van 'gepaste
vr« olijkheid en j
spanning In dat geval kunnen wij
dan ook iedere kermisganger van
harte toewenschen: veel plezier.
Namens het Kruisverbond
J. J. Luyben.
We staan weer aan den vooravond
van het jaarlijks (hier zelfs tweemaal
per jaar) terugkeerende feest van i
Kermis Zooals zoovele, in zoovele
Abonnementsgeld f 1.25 per half
jaar. (bij vooruit betaling)
Zoolang men het abonnement niet
opzegt worit men geacht abonné te
zijn.
Christiaan Hansen; hardop zei hij
echter: Dat zou ik aardig vinden,
mijnheer Fels, en misschien brengt
u zich dan een lieve jonge vrouw
mee. Maar geen gekleurde alstu
blieft, lachte hij. In Australië, daar
Margo stiet een gil lenden schreeuw
uit Ook ouder de overige passagiers
klonken uitroepen van schrik, en
Marie Rose drong nog vaster tegen
haar beschermer aan. Voor echter
schreeuwde Hannes in zijn ton: Hij
valt om Kaptein, hij valt om.
Volle kracht vooruit! antwoordde
de donderende stem van den kapi
tein, en in volle vaart schoot het
schip vooruit, ^veg uit de gevaar
lijke nabijheid van het ij.zigö doo-
deoschip, dat de No -rdpool het
warme Zuiden vijandig tegemoet
gezonden had. Na enkele oogen-
blikkendook het schip weer in den
bijna ondoordringbaren nevel en het
sohrikwekkend schoone beeld van
den ijsreus was uit het oog verdwe
nen. Spoedig werd ook de omhul
lende nevel weer ijler, en ongehin
derd zette nKaiser Wilhelm II” zijn
reis voort.
De Burgemeester van Baerle-Her-
j tog brengt ter kennis dat in uitvoe
ring der Koninklijke besluiten van
22 Februari 1926 en 15 September
1928 de tijd 60 minuten dient ach-
(...,1. gezet in den nacht van 5 op6
October e. k. te 3 uur (3 uur zo
mertijd stemt overeen met 2 uur
wintertijd.)
geoorloofde ont- door F. Freucken pr., opg voei d door de
jongemaDDenvereenigiog op Zat rdag 28
Sept, te 7 1/2 uur voor de herren eu Zon
dag 29 September te 3 1/2 nm voor de
dames.
Haat en liefde hebben zich ter wereld
nooit sterker geuit dan op Golgotha, r n
het Lijden en Sterven van onzen Heer
Jezus Chtistus is wel de me^st aangrij
pende stof voor een trenrspel” al ns
Freucken in de inleiding van zijn drama
„Gekiuisigd” En dankbaar heeft de
schrijver dit thema aangepakt en het
uitgewerkt tot het wondermooie treur-
spe1, bekend ouder bovengemelde titel.
Als hoofdpersoon treedt Annas op. Hij
de duivel in Menschengedaante, drijft de
trotsche Caïphas tot het vonnis, hij zendt
Nathan, de door Jezus uit de tempel ge
dreven jood, uit om het volk op te hitsen
tegen Jezus, om het Hosanna van Palm
zondag te doen overslaan in het „Krui
sigt Hem” van Goede Vrijdag Lij zweept
het Sanhedrin <>p tot de veroordeeling
van Jezus, hij triomfeert bij de kruisiging
totdat Christus hem zelf neet slaat bij
zijn dood, met de daaraan vet bonden
wondoren.
Naast hem staat Caiphas. Hij ziet in
Christus een mededinger die hem zijn
macht wil ontrooven en juist die vrees,
die trots, die jaloersheid vooral maakt
hem tot ’n willoos werktuig in de handen
van Annas.
Om nu meer spanning te brengen in
het geheel, om ons Christus in zijn ware
gedaante steeds voor oogen te houden,
loopt er door de hoofdverwikkeling een
De gebeurtenis van den nacht
vormde tot het einde toe bijna uit
sluitend stof tot gesprek in den sa
lon, en Karl Fels werd als zeeman
ontelbare malen uitgevraagd over
het ontstaan, de gevaarlijkheid en
het einde van ijsbergen. Alleen Marie
Rose zei tegen hem geen woord over
dezen nacht en hij zelf vermeed het
eveneens, met haar daarover' fe
spreken. Het lag als een onuitgespro
ken overeenkomst tusschen hen.
Het ga u goed, kapitein, sprak
Karl Fels, toen hij na de aankomst
in New York afscheid nam van den
gezagvoerder. Als ik over twee jaar
terugmaak, vaar ik onder
L i was
Laten daarom allen eens een flink
voornemen maken gedurende de
kermisdagen uiterst voorzichtig te
zijn met het gebru k van alcohol
zü, die er „m aan gewoon „ijn Bekendmakingen
moeten goed bedacht zijn op net o
verraderlijk karakter van den alco-
hol. Laten zij die er, misschien tot
hun ongeluk, wel aan gewoon zijn,
vooral oppassen voor het beruchte
„ééne glaasje” te veel. Het spreekt
vanzelf, dat de meisjes zich totaal
dienen te onthouden van alcohol
houdende drank. Niet te vergeten
van de bewuste „zoete borreltjes”
die vaak heel wat meer alcohol be
vatten dan bier of wijn. Alleen i en
meisje dat zich zelf respecteert, kan
verwachten dat het door anderen
ook met respect behandeld wordt.
Tenslotte nog de kasteleins Zij
hebben in zulke dagen een verant
woordelijke taak. Laten zij goed
uitkijken, aan welke1 personen zij
drank schenken. Mocht er al eens
iemand komen die het „verrast”
heeft, dan moeten de kasteleins
toonen, dat ze tegen hnn taak opge
wassen zijn, en zulke personen vol
strekt niet meer schenken. Die paar
centen zijn toch heusch de ontzet
tende gevolgen niet waard, en de
kasteleins zullen zoodoende ook bet
best de achtinghunner medeburgers
behouden.
verstolen blik op hun metgezel, die
den geheelen middag en avond in
de vroolijkste stemming was.
Eerst laat scheidden zij, om hun
kamers op de derde verdieping op
te zoeken.
Karl Fels mocht twee, drie uren
geslapen hebben, toen hij plotseling
ontwaakteennaar zeemansgewoonte
ook onmiddelijk klaar wakker was.
Van de straat drong luid geroep
en geschreeuw in zijn ooren. Een
seconde slechts luisterde ingespan
nen. Toen onderscheidde hij duide
lijk: „Fire, Fit e, Get out, Get out.
Mit een sprong was hij het bed uit
en holde naar het raam, dat hij wijd
opengooi Ie. Beneden op de straat
stond een menschenmassa die steeds
grooter werd. Allen staa den om
hoog naar hotel tn onophoudelijk
gilde, dreunde de roep: Fire, Firn
Quick, Get out Razend snel groeide
het tumult aan. De noodfluiten van
de wachters schuilden door de lucht
8 Uit de verte klonk dof gerol, gera-
der jongedame tamelijk hoogmoedig
Toch het drietal trok er j
van aan, en Karl Fels was zielsver
genoegd, toen hij eindelijk met zijn
beide dames alleen was. Marie Rose
nam zoo goed als geen di el aan het
gesprek, en bleef stil en droomerig.
Slechts nu en dan wierp ze een
treurig is het voor de ouders, als ze
een heelen avond moeten zitten
denken: hoe zal ouze zoon straks
thuiskomen! In eén woord, de ker-
misvreugde wordt voor velen ker-
misellende tengevolge vanden drank.
in oorsprong goede, zaken, is dit I
feest ontaard van een zuiger we- i
reldsch feest. Oorspronkelijk toch
was het woord niet kermis, doch
kerkmis en was het een feest, dat,
jaarlijks gevierd werd ter herinne
ring aan het heuglijk feit der kerk
wijding. Van dit alles is echter wei
nig meer te bespeuren.
Op zichzelf beschouwd, is het ook
heelemaal niet verkeerd, dat de
mensch, die een heeljaar hard werkt
ook eens eenige dagen beleeft van
onbezorgde vroolijkheid. De boog
kan niet altijd gespannen zijn We
moeten echter wel allen zorgen dot
kermis voor ons werkelijk een
van gepaste vreugde blijft.
Een der voornaamste oorzaken,
die het feest van kermis doen
ontaarden in een ruwe, zefenver-
wilderende gebeurtenis, is ongetwij
feld het drankmisbruik. Tengevolge
hiervan wordt de gepaste vreugde
tot brutale uitgelatenheid Men stelt
zich aan als zinneloozen, op wie de
naam mensch nog nauwelijks van
toepassing is En dan de treurige,
onvermijdelijke gevolgen als vecht
partijen, vloek partijen, onfatsoen
lijke taal, e.d Hoe bitter wordt de
feestvreugde niet vergald voor
vrouw en kinderen, als vader thuis
komt in besch mken toestand Hoe
10
Missiefeest.
Naar wij vernemen zullen de leden
van den Missiekring van Ba-rle-Hertog,
zooals ieder jaar, op 13 en 20 October,
heb je aardige en ook nette meisjes
genoeg Nu, goede reis en blijf ge
zond. Nu moet ik eens naar mijn
tusschendek kijken, of ze allemaal
van boord komen. Mevrouw Heyde-
bringk. Juffrouw Heydebaingk. Het
beste en goede reis verder. U beut
onder veilig geleide.
Hij nam zijn pet af en ging haas
tig weg, terwijl Karl Fels de beide
dames aan 1 u d geleidde Ze hadden
besloten, in hetzelfde hotel hun
intrek te nemen en de reis gezamen
lijk voort te zetten, terwijl de
P-ittersons, vader en zoon, eerst nog
een uitstapje naar Chicago wilden
de reis weer terugmaak, vaar ik onder iemen Het afscheid vanjuffr.
weer met u. Het was heel prettig 1 Margot waszeer koel en van de zijde
aan boord. der jongedame tamelijk hoogmoedig
Ja dat wil ik wel gelooven, dacht Toch het drietal trok er zich weinig
BAARL’S
D
Eli ADVERTENTIEBLAD
i
O ED J OT« - - X Bur»: e-»t »'ui
»w«T in ■iM0.wma.i-w iii«■——■«——■■uw-w—iwr~ twi.
Bii Apoth en prpgisiei
TEGEN .1