Kermis te Baarle. lllÉl Weekblad voor Baarle-Nassau-Hertog en Omstreken flARIE-ROSE Gemeente -Nieuws Zaterdag28 Sept 1929, 25 ste jasryafiy fto 39 Dit blad verschijnt Zaterdags VERSTOPPIHC feest tabletten DKUK-KEK-'HT -Ui een Lest geveu tenvoordeele der Missi-s. „Gekruisigd” Groot bijbelsch drama ii 3 bedrijven De bu gcmeester, H VAN GILSE. Prijzen der advertenfie’s Minstens 5 regels 75 ct. Elke regel meer 15 et. Advertentie’?, Jdikwijls herhaald en bij contract prijzen bij overeenkomst. E-nieder werke dus mede, om dej e dagen te doen zijn, wat zij be hóoren te zijn: een tijd van 'gepaste vr« olijkheid en j spanning In dat geval kunnen wij dan ook iedere kermisganger van harte toewenschen: veel plezier. Namens het Kruisverbond J. J. Luyben. We staan weer aan den vooravond van het jaarlijks (hier zelfs tweemaal per jaar) terugkeerende feest van i Kermis Zooals zoovele, in zoovele Abonnementsgeld f 1.25 per half jaar. (bij vooruit betaling) Zoolang men het abonnement niet opzegt worit men geacht abonné te zijn. Christiaan Hansen; hardop zei hij echter: Dat zou ik aardig vinden, mijnheer Fels, en misschien brengt u zich dan een lieve jonge vrouw mee. Maar geen gekleurde alstu blieft, lachte hij. In Australië, daar Margo stiet een gil lenden schreeuw uit Ook ouder de overige passagiers klonken uitroepen van schrik, en Marie Rose drong nog vaster tegen haar beschermer aan. Voor echter schreeuwde Hannes in zijn ton: Hij valt om Kaptein, hij valt om. Volle kracht vooruit! antwoordde de donderende stem van den kapi tein, en in volle vaart schoot het schip vooruit, ^veg uit de gevaar lijke nabijheid van het ij.zigö doo- deoschip, dat de No -rdpool het warme Zuiden vijandig tegemoet gezonden had. Na enkele oogen- blikkendook het schip weer in den bijna ondoordringbaren nevel en het sohrikwekkend schoone beeld van den ijsreus was uit het oog verdwe nen. Spoedig werd ook de omhul lende nevel weer ijler, en ongehin derd zette nKaiser Wilhelm II” zijn reis voort. De Burgemeester van Baerle-Her- j tog brengt ter kennis dat in uitvoe ring der Koninklijke besluiten van 22 Februari 1926 en 15 September 1928 de tijd 60 minuten dient ach- (...,1. gezet in den nacht van 5 op6 October e. k. te 3 uur (3 uur zo mertijd stemt overeen met 2 uur wintertijd.) geoorloofde ont- door F. Freucken pr., opg voei d door de jongemaDDenvereenigiog op Zat rdag 28 Sept, te 7 1/2 uur voor de herren eu Zon dag 29 September te 3 1/2 nm voor de dames. Haat en liefde hebben zich ter wereld nooit sterker geuit dan op Golgotha, r n het Lijden en Sterven van onzen Heer Jezus Chtistus is wel de me^st aangrij pende stof voor een trenrspel” al ns Freucken in de inleiding van zijn drama „Gekiuisigd” En dankbaar heeft de schrijver dit thema aangepakt en het uitgewerkt tot het wondermooie treur- spe1, bekend ouder bovengemelde titel. Als hoofdpersoon treedt Annas op. Hij de duivel in Menschengedaante, drijft de trotsche Caïphas tot het vonnis, hij zendt Nathan, de door Jezus uit de tempel ge dreven jood, uit om het volk op te hitsen tegen Jezus, om het Hosanna van Palm zondag te doen overslaan in het „Krui sigt Hem” van Goede Vrijdag Lij zweept het Sanhedrin <>p tot de veroordeeling van Jezus, hij triomfeert bij de kruisiging totdat Christus hem zelf neet slaat bij zijn dood, met de daaraan vet bonden wondoren. Naast hem staat Caiphas. Hij ziet in Christus een mededinger die hem zijn macht wil ontrooven en juist die vrees, die trots, die jaloersheid vooral maakt hem tot ’n willoos werktuig in de handen van Annas. Om nu meer spanning te brengen in het geheel, om ons Christus in zijn ware gedaante steeds voor oogen te houden, loopt er door de hoofdverwikkeling een De gebeurtenis van den nacht vormde tot het einde toe bijna uit sluitend stof tot gesprek in den sa lon, en Karl Fels werd als zeeman ontelbare malen uitgevraagd over het ontstaan, de gevaarlijkheid en het einde van ijsbergen. Alleen Marie Rose zei tegen hem geen woord over dezen nacht en hij zelf vermeed het eveneens, met haar daarover' fe spreken. Het lag als een onuitgespro ken overeenkomst tusschen hen. Het ga u goed, kapitein, sprak Karl Fels, toen hij na de aankomst in New York afscheid nam van den gezagvoerder. Als ik over twee jaar terugmaak, vaar ik onder L i was Laten daarom allen eens een flink voornemen maken gedurende de kermisdagen uiterst voorzichtig te zijn met het gebru k van alcohol zü, die er „m aan gewoon „ijn Bekendmakingen moeten goed bedacht zijn op net o verraderlijk karakter van den alco- hol. Laten zij die er, misschien tot hun ongeluk, wel aan gewoon zijn, vooral oppassen voor het beruchte „ééne glaasje” te veel. Het spreekt vanzelf, dat de meisjes zich totaal dienen te onthouden van alcohol houdende drank. Niet te vergeten van de bewuste „zoete borreltjes” die vaak heel wat meer alcohol be vatten dan bier of wijn. Alleen i en meisje dat zich zelf respecteert, kan verwachten dat het door anderen ook met respect behandeld wordt. Tenslotte nog de kasteleins Zij hebben in zulke dagen een verant woordelijke taak. Laten zij goed uitkijken, aan welke1 personen zij drank schenken. Mocht er al eens iemand komen die het „verrast” heeft, dan moeten de kasteleins toonen, dat ze tegen hnn taak opge wassen zijn, en zulke personen vol strekt niet meer schenken. Die paar centen zijn toch heusch de ontzet tende gevolgen niet waard, en de kasteleins zullen zoodoende ook bet best de achtinghunner medeburgers behouden. verstolen blik op hun metgezel, die den geheelen middag en avond in de vroolijkste stemming was. Eerst laat scheidden zij, om hun kamers op de derde verdieping op te zoeken. Karl Fels mocht twee, drie uren geslapen hebben, toen hij plotseling ontwaakteennaar zeemansgewoonte ook onmiddelijk klaar wakker was. Van de straat drong luid geroep en geschreeuw in zijn ooren. Een seconde slechts luisterde ingespan nen. Toen onderscheidde hij duide lijk: „Fire, Fit e, Get out, Get out. Mit een sprong was hij het bed uit en holde naar het raam, dat hij wijd opengooi Ie. Beneden op de straat stond een menschenmassa die steeds grooter werd. Allen staa den om hoog naar hotel tn onophoudelijk gilde, dreunde de roep: Fire, Firn Quick, Get out Razend snel groeide het tumult aan. De noodfluiten van de wachters schuilden door de lucht 8 Uit de verte klonk dof gerol, gera- der jongedame tamelijk hoogmoedig Toch het drietal trok er j van aan, en Karl Fels was zielsver genoegd, toen hij eindelijk met zijn beide dames alleen was. Marie Rose nam zoo goed als geen di el aan het gesprek, en bleef stil en droomerig. Slechts nu en dan wierp ze een treurig is het voor de ouders, als ze een heelen avond moeten zitten denken: hoe zal ouze zoon straks thuiskomen! In eén woord, de ker- misvreugde wordt voor velen ker- misellende tengevolge vanden drank. in oorsprong goede, zaken, is dit I feest ontaard van een zuiger we- i reldsch feest. Oorspronkelijk toch was het woord niet kermis, doch kerkmis en was het een feest, dat, jaarlijks gevierd werd ter herinne ring aan het heuglijk feit der kerk wijding. Van dit alles is echter wei nig meer te bespeuren. Op zichzelf beschouwd, is het ook heelemaal niet verkeerd, dat de mensch, die een heeljaar hard werkt ook eens eenige dagen beleeft van onbezorgde vroolijkheid. De boog kan niet altijd gespannen zijn We moeten echter wel allen zorgen dot kermis voor ons werkelijk een van gepaste vreugde blijft. Een der voornaamste oorzaken, die het feest van kermis doen ontaarden in een ruwe, zefenver- wilderende gebeurtenis, is ongetwij feld het drankmisbruik. Tengevolge hiervan wordt de gepaste vreugde tot brutale uitgelatenheid Men stelt zich aan als zinneloozen, op wie de naam mensch nog nauwelijks van toepassing is En dan de treurige, onvermijdelijke gevolgen als vecht partijen, vloek partijen, onfatsoen lijke taal, e.d Hoe bitter wordt de feestvreugde niet vergald voor vrouw en kinderen, als vader thuis komt in besch mken toestand Hoe 10 Missiefeest. Naar wij vernemen zullen de leden van den Missiekring van Ba-rle-Hertog, zooals ieder jaar, op 13 en 20 October, heb je aardige en ook nette meisjes genoeg Nu, goede reis en blijf ge zond. Nu moet ik eens naar mijn tusschendek kijken, of ze allemaal van boord komen. Mevrouw Heyde- bringk. Juffrouw Heydebaingk. Het beste en goede reis verder. U beut onder veilig geleide. Hij nam zijn pet af en ging haas tig weg, terwijl Karl Fels de beide dames aan 1 u d geleidde Ze hadden besloten, in hetzelfde hotel hun intrek te nemen en de reis gezamen lijk voort te zetten, terwijl de P-ittersons, vader en zoon, eerst nog een uitstapje naar Chicago wilden de reis weer terugmaak, vaar ik onder iemen Het afscheid vanjuffr. weer met u. Het was heel prettig 1 Margot waszeer koel en van de zijde aan boord. der jongedame tamelijk hoogmoedig Ja dat wil ik wel gelooven, dacht Toch het drietal trok er zich weinig BAARL’S D Eli ADVERTENTIEBLAD i O ED J OT« - - X Bur»: e-»t »'ui »w«T in ■iM0.wma.i-w iii«■——■«——■■uw-w—iwr~ twi. Bii Apoth en prpgisiei TEGEN .1

Kranten Regionaal Archief Tilburg

Baarle-Nassau - Baarl’s Nieuws en Advertentieblad | 1929 | | pagina 1